Каталог советских пластинок
Виртуальная клавиатура
Форматирование текста
Наверх
English
Авторизация
391380 комментариев
Первая
  «  
Предыдущая
  «  
 / 19569
  »  
Следующая
  »  
Последняя
Изображение
5
С32-16735 006
1981
Тиха вода; Побреду; Через поле широкое; Не питай (обр. А. Манияки)
Изображение
7
1
1 участник имеет этот альбом
С10—16733-4
1981, дата записи: 1975 г.
Изображение
А. ГЛАЗУНОВ (1865 — 1936) Квинтет для двух скрипок, альта и двух виолончелей ля мажор, соч. 39 Сторона 1 1. Allegro — 9.15 2. Scherzo. Allegro moderate — 5.16 Сторона 2 3. Andante sostenuto — 6.49 4. Finale. Allegro moderato — 7.23 Квартет имени Шостаковича: Андрей Шишлов, I скрипка Александр Балашов, II скрипка; Александр Галковский, альт Александр Корчагин, II виолончель Александр Ковалев, I виолончель Редактор Л. Абелян. Художник Л. Володин
Изображение
3
1
1 участник имеет этот альбом
С10 16731 / 05650
1981
Изображение
Концерт № 2 для скрипки с оркестром (Памяти Н. Мясковского). Э. Грач, Академ. симф. орк. Московской гос. филар монии / Д. Китаенко. Соната № 1 для скрипки и ф-но сн-бемоль мажор. Э. Грач, А. Малолеткова. Соната № 2 для скрипки и ф-но. Э. Грач, А. Эшпай
Изображение
9
2
2 участника имеют этот альбом
С60—16729-30
1981, дата записи: 1978
Изображение
Изображение
3
С10-16727-8
1981, дата записи: 1981
Изображение
1. Радуйся, земля, 2. Летели гуси, 3. Мои серые гуси (нар. песни); 4. Стена кремлевская (А. Богатырев - П. Бровка); 5. Когда-то буря в Карпатах (А. Богатырев - М. Танк); 6. Песня (В. Салманов - Я. Купала); 7. Мой родной край (И. Лученок - Я. Колас); 8. Гомон, гомон (нар. песня); 9. Зорка Венера (нар. песня, сл. М. Богдановича); 10. Песня о криницах (А. Эшпай - В. Карпеко); 11. Там, вдали, за рекой (песня гражданской войны, сл. Н. Кооля). На русском яз. (10, И). Обработки А. Богатырева (9), Л. Захлевного (1), А. Зиновьева (11), Н. Колессы (8), А. Кошица (3). Солисты: Леонид Насекайло (11), Александр Рудковский (9).
Изображение
5
С10 16725 000
1981, дата записи: 1981
Изображение
Й. БРАМС: Симфония № 4 ми минор, соч. 98. Гос. академ. симф. орк. СССР / Е. Светланов Художник В. Иванов Звукорежиссер И. Вепринцев. Редактор Л. Абелян
Изображение
9
С10-16723-4
1981, дата записи: 1981
Изображение
Гос. академ. симф. орк. СССР /Е. Светланов МОЗГ Зак. 47. Тир. 5000
Изображение
3
С20—16721-2
1981
Изображение
С20-16721 003 У НАС ОЛЕНЬКА, ДА ЦВЕТОЧЕК (свадебные песни Ленинградской области). Благослови-ко, господи, игру заигрывать; Земляничка-ягодка; Как при вечере, вечере; У нас Иванушка богатенький; Уродилась Дуня. Фольклорный ансамбль деревни Рудно Сланцевского района. Ты, река ль моя, реченька; Вы, цветы ли наши, цветички; Красивая солнышка; Судно на реке; Как на дворе; У нас Оленька да цветочек; Во саду ли под грушею; Как и по мосту-мосточку; Настенька садом шла; Во горнице, горнице; Вечор сокол, вечор ясный; Лучше не было в пиру молодца; Притоптана травушка; Друженька Иванушка; Стелется, вьется. Фольклорный ансамбль деревни Загривье Сланцевского района
Изображение
5
2
2 участника имеют этот альбом
С12 16719 009
1981, дата записи: 1981
Из драматической симфонии «Ленин» (В. Шебалин); Из кантаты «Ленин с нами» (А. Эшпай); Из оратории «Ленин в сердце народном» (Р. Щедрин); Из оперы «Мать» (Т. Хренников); Из «Патетической оратории» (Г. Свиридов); Из «Юбилейного марша» (М. Ипполитов-Иванов); Из увертюры «XXV лет Красной Армии», из «Торжественной увертюры» (Р. Глиэр); Из оперы «Оптимистическая трагедия» (А. Холминов); Из оперы «Повесть о настоящем человеке», из симфонии № 6 (С. Прокофьев): Из оперы «Семья Тараса» (Д. Кабалевский; Из музыки к к/ф «Падение Берлина» (Д. Шостакович); Из оперы «Декабристы» (Ю. Шапорин); Из симфонии № 27, из «Славянской рапсодии» (Н. Мясковский); Из музыки к к/ф «Златые горы» (Д. Шостакович ); Из «Торжественной поэмы», из «Приветственной увертюры» (А. Хачатурян); Из «Праздничной увертюры» (А. Мачавариани); Из оратории «Поднявший меч» (Н. Сидельников); Из праздничной увертюры «Симфонические фанфары» (Р. Щедрин). Духовой орк. Большого театра СССР, дирижер Владимир Андронов
Изображение
1
С32-16715 003
1981
Изображение
Торемурат (Курмангазы); Мереке (С. Хусаинов); Кыз акжелен (Даулеткерей); Шалые оре (музыка нар.); Коркем ханым (Даулеткерей); Шалкыма (Жонторе)
Изображение
3
С22-16709-10
1981
Изображение
1. Ой, Кубань-речку перешли; 2. Вы, казачки; 3. Ты взойди, солнышко; 4. Да в саду дерево цветет; 5. Река; 6. Ой, на горе калина Фольклорный коллектив станицы Тбилисской Тбилисского района Краснодарского края, запевают: Прасковья Ватулина (2, 6), Анна Орехова (3, 5), Марфа Чернова (1, 4)
Изображение
2
С50—16701-2
1981
Изображение
Первая пластинка. Патетическая соната (О. Сосновская) - читает М. Ульянов; Пятнадцать минут (Л. Марченко, на лицевой стороне А. Марченко) - читает В. Шалевич. Автор литературно-музыкальных композиций и режиссер О. Очаковская Звукорежиссер Н. Чибисова. Редактор М. Бутырская Художник Г. Шульц, Фото К. Хомутова, А. Малахина Зак. 803—О—8000— Цифровое издание MEL CO 0818
Изображение
7
С60—16697-700 (2 пластинки)
1981, дата записи: 1981
Первая пластинка: I. Эхо родного края (П. Гауле); 2. Моя единственная (А. Виткаускас); 3. Пригласи меня (Й. Мачюкявичюс); 4. В ритме сердца (А. Буконтас); 5. Нет другого очага, 6. Думаешь ли ты? (Р. Гирконтайте); 7. Там, где падает звезда,8. Любовь всегда молода (Й. Мачюкявичюс). Вокальный квартет и орк. п/у Лаймиса Вилкончюса; Александр Федотов - саксофон (1-4, 6-8), кларнет (5). Вторая пластинка: 1. Песня жизни, 2. Счастливое время (Й. Мачюкявичюс); 3. Кончается сказка (Р. Гирконтайте); 4. Юрга-Юргита (П. Гауле); 5. Рассказывай о нас (Р. Гирконтайте); 6. Любовь святая (Й. Мачюкявичюс); 7. Сентябрьский вечер (А. Буконтас); 8. Искал я долго (Й. Мачюкявичюс); 9. За горами (А. Буконтас); 10. Твое имя (Й. Мачюкявичюс). Янина Мищюкайте (1,3), Викторас Малинаускас (2, 4), Янина Мищюкайте и Викторас Малинаускас (8-10), вокальный квартет и орк. п/у Лаймиса Вилкончюса (5-7), Александр Федотов - саксофон (6), кларнет (5, 7), орк. п/у Алоизаса Кончюса (1-4, 8-10). На литовском яз. см. также аудиокассету СМ 01027 (треклист отличается)
Изображение
16
2
2 участника имеют этот альбом
С10—16695 000
1981, дата записи: 1980
Изображение
Людвиг ван БЕТХОВЕН (1770-1827) Концерт для скрипки с оркестром ре мажор, соч. 61 Сторона 1 — 24:43 1. 1) Allegro ma non troppo Сторона 2 — 18:28 2. 2) Larghetto 3. 3) Rondo. Allegro Леонид КОГАН, скрипка (1924-1982) Симфонический оркестр Дирижёр Павел КОГАН Звукорежиссёр И. Вепринцев Редактор Н. Захарьев Художник А. Григорьев Фото В. Пищальникова Всесоюзная студия грамзаписи. Запись 1980 г. МОЗГ Зак. 392. Тир. 5000
Изображение
4
2
2 участника имеют этот альбом
С40—16693-94
1981, дата записи: 1981
Изображение
Григорий ГОРИН (1940–2000) «Остановите Потапова!» и другие рассказы Сторона 1 (22:20): 1. Почему повязка на ноге? — читает автор 2. Остановите Потапова! — Андрей Миронов Сторона 2 (21:20): 3. Случай на фабрике №6 — Валентин Гафт 4. Хочу харчо (Монолог официанта) — Владимир Этуш Звукорежиссёр И. Слепнев Редактор С. Еремова © «МЕЛОДИЯ», 1982 Всесоюзная студия грамзаписи. Запись 1981 года Зак. 980—О—10000 Цифровое издание MEL CO 1267 «Знаете, ― говорит некто неизвестный о Михаиле Зощенко, ― похоже на то, что этот ленинградский автор уже немного стыдится своего замечательного таланта. Он даже обижается, когда ему говорят, что он опять написал смешное. Ему теперь надо говорить так: «Вы, Михаил Михайлович, по своему трагическому дарованию просто Великий Инквизитор». Только тут он слегка отходит, и на его узких губах появляется осмысленно-интеллигентная улыбка. Приучили человека к тому, что юмор ― жанр низкий, недостойный великой русской литературы. А разве он Великий Инквизитор? Писатель он, а не инквизитор...» Так шутили Ильф и Петров. В 1932 году. Дело прошлое, но... а, впрочем, откуда я взял, что оно прошлое? Нет, замечено, что и нынче назвать писателя юмористом как-то страшновато: вдруг обидится? ― Какой же, ― скажет, ― помилуйте, я юморист? Это я только так, с виду смешно пишу, а вы подойдите поближе, копните поглубже ― зарыдаете!.. Я, во всяком случае, с подобным сталкивался. И все же набираюсь духу и говорю: прозаик Григорий Горин ― юморист. Он пишет смешно. Как, кстати сказать, смешно читают его рассказы на этой пластинке и три прекрасных артиста. И рыдать мне совершенно неохота, ― за что, на всякий случай, прошу у всех четырех прощения. Странное, в самом деле, положение у юмора. С одной стороны, все его обожают. И никто никогда не признается, что, мол, не доходит до него смешное. Можно нехотя признаться, что не понимаешь поэзии или музыки, особенно так называемой серьезной, но что касается юмора ― нет, ни за что. Можно не заплакать вместе со всеми над какой-нибудь трогательной историей, но ежели все, как один, смеются, то волей-неволей испуганно оглянешься и натужно захихикаешь, чтобы выглядеть не глупее прочих. Иначе просто стыдно ― и, ох, неспроста Горин использовал эту самую стыдливость в рассказе «Почему повязка на ноге?». Коварно использовал. И безошибочно. Когда это предназначалось еще не для пластинки, а для журнала «Юность», там и конец был несколько иной: «Я понял, что этот рассказ вряд ли будет напечатан». И, как вы понимаете, напечатали! Попробуй не напечатай, если тебе пригрозили ужаснейшей из угроз: обличить в отсутствии чувства юмора. Но это с одной стороны. А с другой ― да, как-то снисходительно смотрим мы на юмор и, отсмеявшись, не чувствуем к нему особой благодарности. Полагаем даже, что он ― вроде бы не совсем получившаяся, недоделанная, недотянутая сатира. Вот если бы автор еще немного поднажал, еще добавил смысла, соли, злости, то и вышло бы полноценное сатиричес­кое произведение, а не какая-то юмореска. Хотя подумаем: что такое сатира без юмора? Нету ее. А юмор жив и сам по себе. Настоящий юморист ― не тот, кто умеет смешить (такой объявится в любой компании), а тот, кто, смеясь и смеша, выявляет свое отношение к миру. Выявляет самого себя. «Чтобы смеяться, нужно иметь лицо», как однажды сказал Маяковский. У писателя Горина есть лицо, что, как известно, в литературе не непреложность, а достоинство, притом не столь уж и частое. Есть узнаваемый и обаятельный стиль ― не набор приемов, не умение писать и так и этак, а стиль в его подлинном значении ― неумение быть иным. Горин не вылавливает смешное, как хищный профессионал, — оно словно само идет ему в руки, само открывается, привлеченное доброжелательным и любопытным вниманием к миру и к людям. И юмор его ― лиричен, потому что рожден не наблюдателем, кончившим наблюдать и теперь заносящим в тетрадь свои едкие выводы, а простодушным участником жизни, где все ― интересно и многое ― смешно. Юмор ― это присутствие духа. Умение ясно видеть: это несерьезно, комично, забавно. Даже если страшновато. Вот рассказ «Случай на фабрике № 6», очень смешной. Он кончается куда как печально: смертью героя. Но смех не обрывается внезапно, будто нас с вами смешили, смешили, смешили для отвода глаз, а потом вдруг взяли да и показали страшную картин­ку. (Вроде бы мотивчик легкомысленной полечки прекратили траурным маршем Шопена). Нет, смех не канул неизвестно куда, он только переменил тональ­ность, из хохота став грустноватой улыбкой, ― ведь когда шофер Клягин, этот перевоспитавшийся виртуоз загибов и посылов, захватив радиорубку, ведет свой трагикомический репортаж, это тоже смешно. Толь­ко по-другому. Мы смеемся, думая. И думаем, смеясь. Или ― «Остановите Потапова!», один из лучших, если не самый лучший рассказ Горина. Злой ли он? Не думаю. Не уверен. Даже уверен в обратном ― не злой. Но если так, то, выходит, автор слишком уж мягкотело относится к персонажу, которого сам же умоляет и требует остановить самим названием рассказа, звучащим как сигнал тревоги? Снова ― нет, не в том дело. Оно вот в чем. Авторский, а стало быть, и наш взгляд задержан именно на том, чем и как смешон, смешон безусловно, смешон прежде всего этот самый Потапов, изовравшийся, измельчавший, даже исподличавшийся ― задержан затем, чтобы этим смехом уговорить всех нас: не надо, не делайтесь такими хотя бы на одну сотую процента, остановитесь, пока не поздно. Да, остановитесь ― это не Потапову сказано, а скорее уж нам, даже если мы пока что, слава богу, еще далеко на него не похожи. Он-то уж не остановится... В этом сказалось преимущество юмора. Или, вер­нее, просто его особенность. Сатира жжет, жалит, бичует, клеймит... что там еще? Ах да, срывает с наших глаз пелену, и вот мы, таким образом прозревшие, вдруг обнаруживаем в том или ином знакомце черты сатирического типа, который разозлил или ужаснул нас в книге или на спектакле. Это свойство и сила благородной сатиры, и когда Маяковскому рассказали, что трамвайный кондуктор изругал нахального безбилетника: ах ты, жулик, шантрапа, «Клоп» Маяковского, ― его это обрадовало больше, чем нечастые одобрения критиков. Но скажите, известен ли вам хоть один случай, когда кто-нибудь признал бы в том же Присыпкине или, скажем в Васисуалии Лоханкине себя самого? Мне ―не известен. А у юмора свой путь, свои средства, свои достоинства. Он мягче, гибче, он, так сказать, вкрадчивее, ― да, он именно вкрадывается в наше сердце и дает возможность в герое, изображенном прежде всего и главным образом смешно, вдруг увидеть нас самих. Хоть частично. Хоть в намеке. Или, по крайней мере, напугаться: а что, если я похож на него? Мы ведь мало чего так боимся, как оказаться смешными. Потому-то мне так и нравится лиричность горинского юмора. «Ирония ― стыдливость человечества», ― сказал один умный писатель. Юмор ― это гигиена человечества, или, чтоб не впадать в глобальность, человека. Людей. «Надо, надо умываться», ― советовал Корней Иванович Чуковский; надо, надо смеяться ― если хватит духу, то и над собою. Надо ― хотя бы для самосохранения, чтобы другие не засмеялись над нами, таким неприятным образом приведя нас в чувство и вырвав из самодовольного самосозерцания. Григорий Горин ― один из тех немногих юмористов, кого мы вполне имеем право обезопасить определением «настоящий». Он отлично умеет приводить нас в чувство в чувство юмора, которое, между прочим, не совсем то же или совсем не то же, что обыкновенная смешливость. Тут есть свои степени и свои вершины, как у зрения или музыкального слуха, и абсолютное чувство юмора ― это, я бы сказал, чувство превосходства человека над тем, что мешает ему быть человеком. Говоря резче, обесчеловечивает его. Чувство победное ― вот почему подлинный юмор всегда оптимистичен. Станислав Рассадин
Изображение
1
С60-16691 002
1981, дата записи: 1981 г.
Изображение
Сторона 1 1. Если есть неведомая сила (Н. Эдилашвили - А. Каландадзе) - 2.55 2. Почему полюбила я (О. Тевдорадзе - М. Поцхишвили) - 3.45 3. Шикаста (Д. Туриашвили - А. Церетели) - 3.42 4. Старый календарь (Г. Цабадзе - П. Грузинский) - 3.35 5. Венок судьбы (Г. Каландадзе - Д. Чарквиани) - 3.32 Сторона 2 6. Лишь тебе одной (муз. нар. - Ш. Дадиани) - 3.40 7. Звезда судьбы (Н. Габуния - Д. Гвишиани) - 3.00 8. Если б дали мне крылья (Г. Каландадзе - Т. Чхеидзе) - 4.17 9. Ты, только ты (Г. Канчели - М. Поцхишвили) - 1.46 10. Старый Тбилиси (Г. Каландадзе - Д. Гвишиани) - 3.47 Эстрадный оркестр телевидения и радио Грузии п/у Георгия Каландадзе (1-4, 7-10); Сергей Нацваладзе - гитара (5, 6) аудиокассета СМ 00978 Тбилисская студия грамзаписи
Изображение
3
С22-16685 000
1981, дата записи: 1979 г.
Изображение
Концертные вариации на тему нар. песни «Вот мчится тройка почтовая» (Н. Будашкин, переложение А. Сенина); Уральская плясовая (муз. нар., обр. Б. Трояновского); Коробейники (нар. песня, обр. В. Дителя) Звукорежиссер А. Штильман. Редактор Б. Тихомиров Художник Ю. Лоев АОЛЗ Зак. 873—О—10000—
Изображение
3
1
1 участник имеет этот альбом
С32-16683 008
1981
Изображение
УКРАIНСЬКI НАРОДHI ПIСНI спiвае тpio бандуристок: Валентина Третякова. Нiна Павленко. Неллi Москвiна Сторона 1 ОЙ ГАРНА Я, ГАРНА — 2.09 ОЙ ЧИЙ-ТО КIНЬ СТОIТЬ — 3.03, обробка А. Авдiевського Сторона 2 НА ЛОТОЧКУ'М ПРАЛА — 1.54, обробка В. Кабачка СТОIТЬ ГОРА ВИСОКАЯ — 3.35 Звукорежисер Ю. Вiнник. Редактор М. Кузик Художник Ф. Денисов
Изображение
5
С10-16681 004
1981
Изображение
1. Концерт для ф-но с оркестром фа минор, соч. 2 2. Фантазия на темы Рябинина для ф-но с оркестром, соч. 48 А. Черкасов (ф-но) Симф. орк. Центрального телевидения и Всесоюзного радио /А. Алексеев (1). Академ. орк. русских нар. инстр. ЦТ и ВР /Н. Некрасов (2)
Изображение
9
1
1 участник имеет этот альбом
С60-16679-80
1981, дата записи: август 1959 г.
Изображение
1. Лиза / Liza (Gershwin - Kahn); 2. С душой / Con Alma (Gillespie); 3. Закрой глаза / Close Your Eyes (Petkere); 4. Девушки Кадиса / Maidens Of Cadiz (Paul - Delibes); 5. Мое сердце замирало / My Heart Stood Still (Rodgers - Hart); 6. Вуди и ты / Woody'n You (Gillespie). Оскар Питерсон (ф-но), Рей Браун (контрабас), Эд Тигпен (ударные). Double bass – Ray Brown Drums – Ed Thigpen Piano – Oscar Peterson Записано в Чикаго в августе 1959 года Изготовлено по лицензии фирмы Polydor International GmbH, Гамбург МОЗГ, типография АПН В оригинале альбом называется " The Jazz Soul Of Oscar Peterson", 1959
Первая
  «  
Предыдущая
  «  
 / 19569
  »  
Следующая
  »  
Последняя