Каталог советских пластинок
Виртуальная клавиатура
Форматирование текста
Наверх
English
Авторизация
370618 комментариев
Первая
  «  
Предыдущая
  «  
 / 18531
  »  
Следующая
  »  
Последняя
Изображение
28
С 0129-30
1961
Изображение
Концерт № 1 для ф-но с оркестром ре бемоль мажор, соч. 10 (С. Прокофьев) — симф. орк. Моск. гос. филармонии / К. Кондрашин; Соната № 3 ля минор, соч. 28, Прелюдия до мажор, соч. 12 № 7, Марш из оперы «Любовь к трем апельсинам» (С. Прокофьев); Сонет Петрарки № 123 (Ф. Лист); Этюд-картина ре мажор, соч. 39 № 4 (С. Рахманинов) Моно-вариант: Д 07993-4
Изображение
3
Д 00018277-8
1966
Изображение
1. Сказочный сон (И. Фактор — К. Копецки); 2. Люби меня (кубинская нар. песня, обр. В. Тельксниса); 3. Чтобы не обидеть (В. Телькснис — А. Саулинас) 35. tip. 3595
Обложка отсутствует
1
Д 00021215-16
1967
1. Ты меня разлюбил (Моголь и Джерар — Берне); 2. Песня о любви (Моголь — Понти); 3. Вы в моем сердце (Данци); 4. Я дам тебе больше (Ремиджи — Теста) Вокальный ансамбль На итальянском и русском яз. (русский текст Л. Дербенева)
Изображение
5
1
1 участник имеет этот альбом
Д 00027083-4
1970
Изображение
1. Я ехала домой (муз. и сл. М. Пуаре); 2. Уйди, совсем уйди (Л. Дриэо — В. Верещагин); 3. Не лукавьте (А. Дюбюк, обр. С. Когана); 4. Нищая (А. Алябьев — П. Беранже, перевод Д. Ленского)
Изображение
9
1
1 участник имеет этот альбом
Д 00027703-4
1970
Изображение
1. Да, это Париж (К. Делеклюз — М. Сенлис); 2. Вечно (авторы неизвестны); 3. Рассвет (Ж. Дюлак — М. Сенлис); 4. Лев (муз. и сл. К. Делеклюза) На французском яз.
Изображение
8
1
1 участник имеет этот альбом
С 000285-6
1962
Изображение
Сторона 1: 1. Белые ночи (Г. Портнов — Н. Гвоздев); 2. Всегда только ты (В. Шарфенбергер — К. Кизингер) — на немецком яз.; Сторона 2: 3. Лирическая песня (Ф. Мартинелли) — на итальянском яз.; 4. Маленький сапожник (муз. и сл. Ф. Лемарка) — на французском яз. Солисты: Э. Пьеха (1, 4), Л. Алахвердов (2), А. Золотов (3) Моно-вариант: Д 0009657-8
Изображение
15
2
2 участника имеют этот альбом
Д 0009657-8
1962
Изображение
1. Белые ночи (Г. Портнов — Н. Гвоздев); 2. Всегда только ты (В. Шарфенбергер — К. Кизингер) — на немецком яз.; 3. Лирическая песня (Ф. Мартинелли) — на итальянском яз.; 4. Маленький сапожник (муз. и сл. Ф. Лемарка) — на французском яз. Солисты: Э. Пьеха (1, 4), Л. Алахвердов (2), А. Золотов (3) Стерео-вариант: С 000285-6
Изображение
11
1
1 участник имеет этот альбом
С 000283-4
1962
Изображение
1. Воскресная прогулка (А. Броневицкий — С. Фогельсон); 2. Гитара любви (В. Скотто) — на французском яз.; 3. Слушай (Э. Лекуона — В. Крылов); 4. Прощайте, голуби (М. Фрадкин --М. Матусовский) Солисты: Э. Пьеха (2, 4), В. Окунь (3) Моно-вариант: Д 0009659-60
Изображение
16
1
1 участник имеет этот альбом
Д 0009659-60
1962
Изображение
1. Воскресная прогулка (А. Броневицкий — С. Фогельсон); 2. Гитара любви (В. Скотто), на французском яз.; 3. Слушай (Э. Лекуона — В. Крылов); 4. Прощайте, голуби (М. Фрадкин — М. Матусовский) Солисты: Э. Пьеха (2, 4), В. Окунь (3) Стерео-вариант: С 000283-4
Изображение
3
1
1 участник имеет этот альбом
Д 00011995-6
1963
Изображение
1. Так легко (Л. Лядова — Г. Ходосов); 2. Упрямая мелодия (Ф. Феральдо — А. Яковска) — на польском яз.; 3. Лоли-пап (английская студенческая песня, русский текст М. Гуревича); 4. Дождик (3. Май — русский текст Л. Броневицкого) Солисты: Э. Пьеха (1, 2, 4), Л. Алахвердов (3)
Изображение
28
Д 20337-8
1967
Изображение
АНСАМБЛЬ «ДРУЖБА», худ. рук. А. Броневицкий 1. Моя суббота (О. Фельцман — Л. Ошанин); 2. Я люблю (А. Броневицкий — С. Фогельсон); 3. Стань человеком (О. Фельцман — И. Шаферан); 4. Воспоминание (А. Бабаджанян — Р. Рождественский); 5. Наш сосед (муз и сл. Б. Потемкина); 6. На взлет (А. Пахмутова — Н. Добронравов и С. Гребенников); 7. Причал (С. Пожлаков — Н. Малышев); 8. Сколько видано (Я. Френкель — И Шаферан); 9. Твой отец (А. Долуханян — Н, Доризо); 10. Манжерок (О. Фельцман — Н. Олев) Солисты: Э. Пьеха (2—5, 7, 9, 10), Т. Соостер (1), А. Королев (6)
Изображение
26
5
5 участников имеют этот альбом
Д 011551-2
1963
Изображение
Сторона 1: 1. Белые ночи (Г. Портнов — Е. Гвоздев) 2. Девчонка (О. Фельцман – И. Шаферан) 3. Маленький сапожник (Ф. Лемарк) — на французском языке В оригинале "Un petit cordonnier" (R. Revil, F. Lemarque) — Francis Lemarque © 1956 4. День ото дня (Ф. Жерар) — на польском языке В оригинале "Dzień jak co dzień" (M. Philippe-Gérard – польский текст: Winkler Kazimierz) — Barbara Muszynska 5. Дождик (3. Май – рус. текст А. Броневицкого) — на польском и русском языках В оригинале "Deszczowy fokstrot" (E. Maj - B. Choiński, J. Gałkowski) — Natasza Zylska 6. У костра (Г. Подельский – Р. Короткова) В оригинале "Lõkkelaul" 7. Лоли-пап (английская студенческая песня – рус. текст М. Гуревича) В оригинале "Lollypop" (B. Ross, J. Dixson) — Ronald & Ruby © 1958; The Chordettes © 1958 8. Колыбельная (негритянская мелодия – пер. Т. Спендиаровой) Сторона 2: 9. Воскресная прогулка (А. Броневицкий – С. Фогельсон) 10. Так легко (Л. Лядова – Г. Ходосов) 11. Гитара любви (В. Скотто* – рус. текст К. Сокольского) В оригинале "Guitarren spielt auf!" (L. Smidseder – R. M. Siegel) © 1934 12. Не верю я песне (В. Шпильман) — на польском языке В оригинале "Nie wierzę piosence" (W. Szpilman – B. Brok) — Hanna Skarżanka 13. Всегда только ты (В. Шарфенбергер) — на немецком языке В оригинале "Immer wieder du" (W. Scharfenberger – K. Kiesenger) — Illo Schieder © 1955 14. Слушай (Э. Лекуона – В. Крылов) В оригинале "Taboo" (Stillman, Russell, E. Lecuona) 15. Упрямая мелодия (Ф. Феральдо) — на польском языке В оригинале "Ju-bi-ju-ba" (Farraldo – польский текст: A. Jakowska) — Natasza Zylska © 1956 16. Каролинка (польская песня) — на польском языке Karolinka (польская нар. песня) Солисты: Эдита Пьеха (1, 3, 5, 10–12, 15, 16) Виль Окунь (6, 8, 14) Артур Золотов (2) Леонид Алахвердов (7, 13) * Неверно указан автор. На самом деле музыку сочинил Людвиг Шмидседер и позже были придуманы тексты на разных языках. Русский вариант исполнил впервые Константин Сокольский на пластинке, записанной в 1937 году (он же автор текста) Ленинградский ансамбль «Дружба» — один из наиболее популярных и любимых эстрадных коллективов страны. Возникнув в 1956 году в стенах Ленинградской консерватории из студенческой самодеятельности, ансамбль быстро завоевал популярность. На VI Всемирном фестивале молодежи и студентов в Москве (1957 год) ансамбль «Дружба» получил официальное признание и был удостоен звания лауреата. Организатор «Дружбы» Александр Броневицкий окончил дирижерско-хоровой и композиторский факультет Ленинградской консерватории, с тех пор он является бессменным художественным руководителем этого коллектива. «Дружба» — это мужская группа солистов-вокалистов, инструментальный ансамбль. Но душой всех программ является, конечно, Эдита Пьеха. Ее детство прошло во Франции, куда незадолго до второй мировой войны приехал с семьей отец Эдиты, польский шахтер. Вернувшись в Польшу, она окончила школу и была направлена на учебу в Советский Союз. Тогда-то, студенткой философского факультета Ленинградского университета, Эдита и пришла в только что созданный ансамбль «Дружба». «Именно в этом ансамбле я родилась как эстрадная певица, и с ним связана вся моя артистическая судьба», — говорит Эдита. За последние десять лет в исполнении Эдиты Пьехи (выступающей также и в сольных программах) прозвучало множество песен самых различных жанров. Каждая из них своеобразна по аранжировке, режиссерскому решению, согрета мягкой, задушевной манерой исполнения певицы. По словам самой Эдиты, она больше всего любит «серьезные» песни, рассказывающие о жизни, о настоящих глубоких чувствах. Но, мечтательная и романтичная, она умеет быть веселой и задорной, сохраняя при этом свою изящную непосредственность и обаяние. В концертных программах «Дружбы» — советские и зарубежные песни. За последние годы особенное внимание коллектив уделяет советскому репертуару. В работе над советскими песнями сложились творческие связи ансамбля с известными композиторами и поэтами О. Фельцманом, А. Островским, А. Петровым, А. Пахмутовой, Р. Рождественским, Л. Ошаниным и другими. Многие песни, звучащие в исполнении «Дружбы», написаны А. Броневицким специально для Эдиты Пьехи. Как правило, это — песни настроения, с индивидуальным лирико-поэтическим содержанием. Трудно перечислить все города, страны, в которых выступала «Дружба». В последние годы аудитория расширилась за счет зарубежных поездок и многочисленных грамзаписей. Песни из репертуара Эдиты Пьехи и ансамбля «Дружба» знакомы теперь слушателям многих стран. Занакомы и понятны так же, как то простое и доброе имя которое носит ансамбль, — «Дружба».
Изображение
15
1
1 участник имеет этот альбом
Д 00025389-90
1969
1. Чарльстон (Б. Харди); 2. Я влюблена (Я. Шчигел); 3. Это были прекрасные дни (Раскин); 4. Ехал казак (М. Бирман — Я. Урбанович) На польском яз.
Изображение
23
3
3 участника имеют этот альбом
Д 28207-8
1970
Изображение
Сторона 1: 1. Не полюблю тебя (Я. Щигел – К. Волинская) — на польском языке Nie kocham cię 2. Жалоба (В. Кудрявцев – В. Орлов) 3. Танго любви (муз. и сл. Д. Модуньо, русский текст В. Дроецкой) В оригинале "Che me ne importa a me" (D. Modugno) — Domenico Modugno © 1964 4. Приснилось мне (А. Бабаджанян – Р. Рождественский) 5. Чёртово колесо (А. Бабаджанян – Е. Евтушенко) Сторона 2: 6. Анатоль (И. Остолян – Я. Урбанович) — на польском языке Anatol 7. Колыбельная о четырёх дождях (С. Пожлаков – Л. Лучкин) 8. Дай мне весь мир (А. Скорупка – Я. Залевский) — на польском языке Daj mi świat (A. Skorupka – J. Zalewski) 9. Осенний свет (Ж. Татлян – С. Льясов) 10. Сердце на снегу (А. Бабаджанян – А. Дмоховский, польский текст Я. Урбанович) — на польском языке Serce na śniegu С искусством польской эстрадной певицы Веславы Дроецкой хорошо знакомы слушатели не только на ее родине, но и в других странах — Болгарии, ГДР, Румынии, Югославии. Частый и желанный гость она и в Советском Союзе. В составе артистов польской эстрады Веслава неоднократно приезжала к нам на гастроли. Успех и признание пришли к Веславе Дроецкой в 1959 году — на конкурсе польского радио, где она завоевала первую премию. С тех пор песни в ее исполнении звучат на эстраде, в кино, в программах радио и телевидения. На Международном фестивале «Сопот-63» Дроецкой была присуждена специальная «премия прессы».
Изображение
5
Д 00021887-8
1968
Изображение
Жан Дрежак поёт песни М. Филипп-Жерара сторона 1 Октябрь (М. Филипп-Жерар — Ж. Дрежак); Дружба (М. Филипп-Жерар и Н. Богословский — Ж. Дрежак); сторона 2 Прекрасная заря (М. Филипп-Жерар — Ж. Дрежак); Дети Женвилье (М. Филипп-Жерар — Ж. Дрежак) Хор и орк. п/у М. Коломбье На французском яз.
Изображение
1
Д 00011591-2
1963
Изображение
В парке весна (О. Фельцман — И. Финк); До свиданья, друзья (А. Островский — Л. Ошанин); Весенняя песенка (А. Островский — О. Фадеева); Для вас, влюбленных (К. Молчанов — Г. Регистан)
Изображение
4
Д 0008941-2
1961
Изображение
1. Лунная ночь (Л. Лядова — Г. Ходосов); 2. Улетают журавли (венгерская нар. песня, обр. Я. Френкеля, русский текст Г. Регистана). Симф. оркестр ВР, дир. А. Гаук (1). Эстр. оркестр ВР, дир. А. Ковалев (2).
Изображение
3
Д 00024451-2
1969
Изображение
1. Квавилебис квекана (грузинская нар. песня, обр. А. Эбралидзе); 2. Садами читунебо (грузинская нар. песня, обр. А. Эбралидзе); 3. Ртвели (А. Раквиашвили — Н. Арешидзе) На грузинском яз.
Изображение
1
Д 00024449-50
1969
Изображение
1. Песня о тебе (А. Аверкин, обр. Э. Исраэлова — В. Чистяков); 2. Тема с вариациями (О. Тевдорадзе — О. Хунцария); 3. Танцуйте самбу (А. Джобим, обр. А. Виквиашвили — Мораес); 4. Джада (муз. и сл. Б. Чарлтона) (Боб Карлтон - Джа-Да / Bob Carleton - Ja-Da)
Изображение
13
1
1 участник имеет этот альбом
Д 00014217-8
1964
Изображение
1. Мари (Ш. Азнавур); 2. Не спрашивай, почему (Р. Таубе); 3. Где цветы (П. Сигер); 4. Лола (Ф. Голандер) На немецком (2), французском (1 )и английском (3, 4) яз. (запись из концертного зала, Москва, 1964 г.)
Первая
  «  
Предыдущая
  «  
 / 18531
  »  
Следующая
  »  
Последняя