ДЖАНГАР: Калмыцкий нар. героический эпос
Звукорежиссёр Г. Гвишиани
Редактор Л. Чамагуа
Художник В. Яшкулов
Архивные записи записи 1908, 1939 гг. и Тбилисской студии грамзаписи 1970, 1982, 1987 гг.
Первая пластинка
Сторона 1:
1. Эклц — 10:43
= Вступление
2. Хонгрин гер авлгна баатрлг дун — 9:38
= Песнь о женитьбе Хонгора
Сторона 2:
3. Хонгрин гер авлгна баатрлг дун — 21:30
= Песнь о женитьбе Хонгора (продолжение)
На калмыцком языке
Читает Иван Уланов
Вторая пластинка
Сторона 1 (3):
4. Хонгрин гер авлгна баатрлг дун — 21:30
= Песнь о женитьбе Хонгора (окончание)
Читает Иван Уланов (на калмыцком языке)
Сторона 2 (4):
5. Ар узгт бяядг Шар Кермн хаана шур делтя, сувсн сююлтя сяяхн кюргн галзн адуг Хонгрин кёёгсн баатрлг дун — 21:25
= Песнь о том, как Хонгор угнал табун тёмно-рыжих лысых коней с гривами, отливающими кораллом, и жемчужными хвостами у Шара Кермен-хана
Читает Сергей Яшкулов (на калмыцком языке)
Третья пластинка
Сторона 1 (5):
6. Ке шар цоохр мертя Кермин кёвюн Монгхуляля дяялдгсня баатрлг дун — 10:15
= Песнь о поединке с вражеским богатырём Кермин кёвюн Монхуля, у которого красивый чубарый конь
7. Кюнкян Алтн Чедж Джангрур ирдж цергляня туск баатрлг дун — 8:14
= Песнь о том, как ясновидец Алтай Цеджи пришёл на службу к Джангару
Сторона 2 (6):
8. Арнзл хурдн Зеердиг хулха авсна баатрлг дун — 18:09
= Песнь о краже Аранзала Зээрде
Читает Дордже Сельвин
На калмыцком языке