Каталог советских пластинок
Виртуальная клавиатура
Форматирование текста
Наверх
English
Авторизация
Республиканский смешанный хор хоровых дирижёров
Vabariiklik koorijuhtide segakoor

Сторона 1:
1. Koit (M. Lüdig – F. Kuhlbars)
= Заря (М. Людиг – Ф. Кулбарс)
2. Põlismetsa järv (M. Lüdig – K. E. Sööt)
= Озеро в дремучем лесу, Лес (М. Людиг – К. Сеэт)
3. Mets (M. Lüdig – K. E. Sööt)
= Лес (М. Людиг – К. Сеэт)
4. Sääl nüüd kasvab (M. Lüdig – A. Haava)
= Там растёт (М. Людиг – А. Хаава)
5. Põhjavaim (M. Saar – M. Heiberg)
= Песня севера (М. Саар – М. Хейберг)
6. Isamaa mälestus (K. A. Hermann – F. R. Kreutzwald)
= Памяти родины (К. Херман — Ф. Крейцвальд)
7. Varas (R. Tobias – K. E. Sööt)
= Похитительница сердца (Р. Тобиас – К. Сеэт)
8. Tuljak (M. Härma – F. Karlson)
= Тульяк (М. Хярма — Ф. Карлсон)

Сторона 2:
9. Nokturn (T. Vettik – K. Merilaas)
= Ноктюрн (Т. Веттик – К. Мерилаас)
10. Sirisege, sirbikesed (C. Kreek – rahvaluule)
= Звените, серпики (К. Креэк – сл. нар.)
11. Igatsus (E. Tubin – E. Enno)
= Тоска (Э. Тубин – Э. Энно)
12. Kangakudumise laul (E. Oja – rahvaluule)
= Песня ткачих (Э. Оя – сл. нар.)
13. Lõikuse laul (G. Ernesaks – D. Vaarandi)
= Песня жатвы (Г. Эрнесакс – Д. Вааранди)
14. Rabamaastik (G. Ernesaks – A. Alle)
= На болоте (Г. Эрнесакс – А. Алле)
15. Mu isamaa on minu arm (G. Ernesaks – L. Koidula)
= Моя отчизна, моя любовь (Г. Эрнесакс – Л. Койдула)

На эстонском языке

Dirigendid: Gustav Ernesaks ja Jüri Variste (6-11)
Дирижеры: Густав Эрнесакс и Юри Варисте (6-11)

Запись с Эстонского праздника песни (Таллин, 1969)
Eesti üldlaulupidu (1969, Tallinn)

III 69. T. 694 - 5000
III 69. T. 697 – 5000