Предлагаемая вашему вниманию грампластинка — приложение к сборнику советских специалистов доктора филологических наук, старшего научного сотрудника ленинградского отделения Института языкознания АН СССР Л. А. Покровской и московского музыковеда-фольклориста, редактора-консультанта Отдела фольклорных записей и экспедиций Музфонда СССР М. Б. Чернышевой «Народные песни гагаузов» (М., «Советский композитор», 1989). Пластинка является одним из первых дисков, посвященных ярко своеобразному традиционному музыкально-поэтическому творчеству гагаузов СССР и народной культуре двухсоттысячного тюркоязычиого гагаузского народа, проживающего также в Болгарии и Турции. На этом диске запечатлены типичные местные образцы гагаузских народных песен: балладного характера (1 — 4), песен-проклятий о бытовых происшествиях (5), юнацких (6), лирических любовных (7—11) и похоронных причитаний (12 — с элементами свадебного обряда), календарно-обрядовых (13 — т. н. «лазарской»), шуточных (14) и лирических припевок-четверостиший (маани) типа частушек (15 — 16). Сведения об этих песнях и их исполнителях вы найдете во вступительных статьях и комментарии сборника. Песня № 5 о нечестном пастухе записана в 1960 году (как и песня «Стоянчу») в исполнении Петра Михайловича Арабаджи (р. 1922), колхозника из п. Вулканешты Молдавской ССР (в сборнике исполнителем последней по ошибке Л. А. Покровской назван другой). Песня № 8 о размолвке с любимым записана в 1957 году в исполнении Марии Георгиевны Радковой, руководителя коллектива художественной самодеятельности колхоза «Гигант» п. Вулканешты.
Представленные на диске песни записаны Л. А. Покровской в поселках Вулканешты и Чадыр-Лунга Молдавской ССР в условиях филологических экспедиций 1956, 1957 и 1960 годов. Полевые звукозаписи доносят не передаваемые ни нотами, ни описаниями живое импульсивное дыхание и красоту звучания этих самобытных песен в естественной народной (или близкой к ней) среде бытования, фоносфере и манере исполнения. Гармоничный зрительно-слуховой образ песни, созданный благодаря приложению к нотному сборнику настоящего диска, помогает читателю-слушателю в преодолении известной дискордантности (несогласуемости) звучания народной музыки — музыки устно-слуховой бесписьменной традиции — и ее нотной записи. Необходимая реставрация копий документальных фонограмм, сделанных на бытовых магнитофонах и хранящихся в Москве в Институте языкознания АН СССР, выполнена Всесоюзной студией грамзаписи фирмы «Мелодия».
На конверте перед названием песни дан ее номер на пластинке, а в скобках — номер по сборнику; тире в скобках означает, что нотация этой песни в сборнике не представлена. После перевода названия песни для удобства поиска на пластинке указана продолжительность ее звучания. Каждая песня дана на диске в виде фрагмента, соответствующего представленной в этом сборнике нотации. Исключения: три песни диска (11, 15, 16), которые удалось дать в виде фрагментов, чья продолжительность вдвое больше, чем в нотациях, и еще одна (13), чью фонограмму удалось дать полностью.
И. БОГДАНОВ