Каталог советских пластинок
Виртуальная клавиатура
Форматирование текста
Наверх
English
Авторизация
1. Я верю - Геннадий Костюк;
2. О водителях КАМАЗов - Александр Смирнов;
3. Военный сон - Николай Смирнов;
4. Ранены мы в душу тобой, Афганистан - Олег Никулин;
5. О тех, кто не вернулся - Олег Сорокин;
6. В чуждой Христу дикой стране... - Александр Амурский;
7. Ответ на вопрос - Александр Валевич;
8. Афганистан, Афганистан... (М. Исаченко - А. Самохин) - Михаил Исаченко;
9. Раненый контингент - Татьяна Поципун;
10. Черная трава (А. Гейнц - С. Данилов) - Сергей Данилов;
11. Письмо матери - Юрий Пахомов;
12. Постскриптум - Григорий Подольский.
В собственном сопровождении на гитаре (1 -8, 11, 12), Михаил Исаченко - гитара (8), Александр Гейнц - гитара (10)

Звукорежиссер Г. Любимов. Редактор В. Заветный. Оформление Ю. Николаева
Запись 1988 г.

В эту ночь, когда перо медленно выводит то, что предстоит кому-то прочесть, над нашим городом завывает холодный январский ветер. Порывы его настолько сильны, что в доме моем часто гаснет свет, останавливая перо, сбивая последовательность мыслей... В эти мгновения одолевают сомнения, неуверенность. Думаю: о чем писать, не причинит ли это кому-то боль; имею ли право, не видя войну собственными глазами, говорить о ней, а тем более препарировать чьи-то души? Точнее же — души ребят, вынесших свои песни из опаленного войной Афганистана.
По воле судьбы жизнь промчала меня и пятерых, чьи песни легли в основу пластинки, по госпиталям, реабилитационным центрам, концертным залам страны со специально подготовленной программой «Миссия в Кабуле». Афганская песня полтора месяца звучала для медленно возвращающихся к жизни после ранений, для тех, кто заново учился ходить, и тех, чьи судьбы общество заключило в два сухих слова «социальная реабилитация».
Впервые я увидела тогда поднявшихся зрителей на прозвучавшие со сцены строки:

И отсчитает кто-то
Последний шаг и вздох.
И ты получишь пулю
На вздохе в свой живот...
Вот почему, ребята,
Мы постарели там.
Мы — раненые в душу
Тобой, Афганистан...

Да. Это действительно так. Водоворот времени подхватил их, бросив по течению, не подготовленных к смерти и не знающих жизни. Уродство реальности гнетет человека, прекрасное, светлое, чистое питает его душу. Они вернулись в общество, чтобы обрести мир и покой. Они принесли с собой свои песни — горькие, но чистые и искренние,
Но самое главное — они принесли желание рассказать обществу правду о честно выполненном солдатском долге, об утерянных друзьях, о добром отношении к людям.
Возможно, кто-то скажет, что их нужно пожалеть... Нет... Они не нуждаются в жалости. А вот без мужества и гордости им не обойтись Это проникло с войной в их сердца и сознание.
Там, в Афганистане, не надо было приспосабливаться, лицемерить. С этим они и сегодня не хотят мириться.
О любви к жизни, о непримиримости к несправедливости, о потерянных друзьях и сломанных душах поют Г. Костюк, О. Никулин, О. Сорокин, А, Смирнов, А. Валевич, Ю. Пахомов — как и те, кто не столкнулся с войной лицом к лицу, но чьи песни также звучат на этой пластинке.
Профессиональный поэт, слушая их, скажет — это не стихи, профессиональный композитор — это не музыка.
Они же — эти ребята — еще не успели коснуться вершин поэзии и величия музыки. Они очень и очень молоды.
И, на мой взгляд, не надо править то, что написано кровью и поется душой, за занавесом которой укрыты слезы...
И кто знает?! Какова в целом траектория движения их дальнейшего творческого вдохновения... Жизнь — она главный судья. И этот судья должен быть безгранично добрым, ибо в основе мира доброта лежит.
И пусть в ваших домах не гаснет свет, сохраняется тепло, и если вы, уважаемый слушатель либо читатель, столкнетесь с этими ребятами их песнями, отнеситесь к ним так, как они этого заслуживают.
Афганские песни ярки и имеют глубокий смысл, выходящий за рамки канонов поэтического и музыкального искусства.
Л. Киселева