5 дней
О сайте5 | Д 00024977-8 1969 |
1. Нишка-Баня (нар. песня); 2. Вино и гитара (С. Калоджер — А. Дедич); 3. Мар, Джанджа (цыганская нар. песня); 4. Мне хорошо с тобой (муз. и сл. М. Кинела) На сербохорватском яз. |
15 2 | Д—28483-4 1970 |
Ляляна ПЕ́ТРОВИЧ (Ljiljana Petrović) «Поёт Лиляна Петрович» Сторона 1: 1. Попурри из югославских народных песен (обработка Л. Петрович) 2. Красный мак (Р. Граич, обработка Л. Петрович – Л. Петрович) Crvene bulke 3. Марджанджа (цыганская народная песня, обработка Л. Петрович) Mar Đanđa 4. Об-ла-ди, об-ла-да (П. Мак Картни, Л. Петрович, обработка Саши Суботы) В оригинале "Ob-la-di, Ob-la-da" (J. Lennon, P. McCartney) — The Beatles © 1968 Сторона 2: 5. Ты – случайная встреча (Л. Петрович – О. Волин) 6. Чёртово колесо (А. Бабаджанян, обработка Саши Суботы – Е. Евтушенко) 7. Когда любовь становится поэзией (П. Соффичи, обработка Л. Петрович – М. Кинел) Kad ljubav postane poezija / в оригинале "Quando l'amore diventa poesia" (P. Soffici – Mogol) — Massimo Ranieri © 1969 8. Огромное небо (О. Фельцман, обработка Л. Петрович – Р. Рождественский) Инструментальный ансамбль п/у Саши Суботы На сербохорватском языке (1, 2, 4, 7), цыганском (3) и русском (5, 6, 8) языках Запись из концертного зала |
60 3 | СМ 02061-2 1970 |
ПЕРУЗОВИЧ Джорджи (Югославия) 1. Два брачанина (нар. песня, обр. А. Суботы); 2. В один прекрасный день (Л. Рид — В. Мезон); 3. Счастье (П. Ортега—сл. нар.); 4. Темная ночь (Н. Богословский — В. Агатов); 5. Люби меня (Панцери — Пилат); 6. Дилайла (Л. Рид — Б. Мезон); 7. Бери сама! (Могол — Донида) АНСАМБЛЬ Саши СУБОТЫ (Югославия) 8. Авиза (А. Субота — обр. Г. Димитровского 9. Сафари (Б. Кемпферт); 10. Дождь и слезы (П. Муриат); 11. Человек с арбузом (Ханкок); 12. Попурри из югославских народных песен (обр. Г. Димитровского); 13. Веселое такси (X. Алферт); 14. Фрагмент из балета «Лебединое озеро» (П. Чайковский, обр. А. Суботы) Запись из концертного зала Моно-вариант: Д 029037-8 Апрелевский завод, ГОСТ 5289-68 |
7 2 | Д 00028661-2 1970 |
1. Вальс при свечах (О. Фельцман — А. Вознесенский); 2. Любовь останется (В. Гаврилин — Б. Гершт); 3. Чудо-кони (А. Колкер — К. Рыжов); 4. Печальная (А. Колкер — К. Рыжов) Оркестр см. ГД 0002063-4 |
15 6 | Д 28345-6 1970 |
1. Вальс при свечах (О. Фельцман — А. Вознесенский); 2. Журавль в небе (А. Колкер — К. Рыжов); 3. Когда смеются львы (И. Цветков — Я. Голяков); 4. Любовь останется (В. Гаврилин — Б. Гершт); 5. Чудо-кони (А. Колкер — К. Рыжов); 6. Эй, ухнем (А. Колкер — К. Рыжов); 7. Грусть (В. Шеповалов — К. Рыжов); 8. Стоят девчонки (А. Колкер — К. Рыжов); 9. Осень (Я. Дубравин — В. Жук); 10. Мы войны не знали (А. Колкер — Д. Иванов) Оркестр, Э. Хиль (2). |
4 1 | Д 00017515-6 1966 |
Раймонд ПАУЛС Из цикла "Впечатления" / No cikla "Iespaidi" Сторона 1: 1. Sens motīvs Старинный мотив 2. Pavasarīga noskaņa Весеннее настроение Сторона 2: 3. Slikts sapnis Дурной сон 4. Strīds Спор Раймонд Паулс — фортепиано Айвар Тимшс — контрабас Г. Гайлитис — ударные Вариант на 45 об/мин Д—00017767-8 РЗ, ГОСТ 61 35. tip. 2702 |
7 1 | Д 00025731-2 1969 |
1. Зачем слова (К. Портер, обр. В. Хорошанского — русский текст И. Шаферана) — на японском и русском яз.; 2. Балалайка (М. Колл и Л. Рей — русский текст Л. Дербенёва); В оригинале "Balalaika" (Koll, Rey, Sogday) — Anita Traversi © 1969 3. Марьячис поют с тобой (А. Пахмутова — Н. Добронравов); 4. Листья кружатся (Е. Стихин — Г. Поженян) Оркестр 1-я сторона см. 33ГД-0001561 |
1 | С 000275-6 1962 |
1. Пикулина (Стриковский -— русский текст Г. Ходосова) — на польском и русском яз.; 2. Песенка про липси (А. Островский — Ю. Цейтлин); 3. Продавщица бананов, кубинская нар. песня (обр. В. Гамалии, русский текст А. Кочкаревой); 4. Огонек (Л. Лядова — С. Богомазов) Моно-вариант: Д 0009661-2 |
3 1 | Д 0009661-2 1962 |
1. Пикулина (Стриковский -— русский текст Г. Ходосова) — на польском и русском яз.; 2. Песенка про липси (А. Островский — Ю. Цейтлин); 3. Продавщица бананов, кубинская нар. песня (обр. В. Гамалии, русский текст А. Кочкаревой); 4. Огонек (Л. Лядова — С. Богомазов) Стерео-вариант: С 000275-6 |
2 1 | Д 00019691-2 1967 |
1 сторона: 1. Ах, воскресенье (Д. Гибсон — К. Вессенберг); 2. Памяти Эдит Пиаф (А. Флярковский — Р. Рождественский); 2 сторона: 3. Счастливое письмо (Ж. Абер — русский текст Л. Дербенева) — Н. Пантелеева и вокальный квартет «Советская песня»; 4. Вофа ноно (Мой дядя) (Д. Аква — сл. неизв. автора) — на яз. тви (Гана) (1) - во французском варианте - Sacha Distel - Oh quelle nuit ! (1961) Апрелевский завод ГОСТ 1961 г. 1 сторона |
3 1 | Д—00027199-200 1970 |
Нина ПАНТЕЛЕЕВА Сторона 1: 1. Моя любовь (А. Альгеро, обр. В. Берзиня – русский текст Г. Поженяна) В оригинале "Será el amor" (A. Algueró – A. Guijarro) — Conchita Bautista © 1968 2. Снова хочется жить, песня из к/ф «Гид» (муз. Сачин Дев Барман) — на языке хинди Aaj phir jeene ki tamanna hai ("Guide"; S. D. Burman – Shailendra) / в оригинале — Lata Mangeshkar © 1965 Сторона 2: 3. Птицы летят на юг (А. Заберски – русский текст О. Гаджикасимова) В оригинале "Птиците разказват" (А. Заберски – Д. Ценов) — Йорданка Христова © 1969 4. Ах, любовь, любовь (А. Бояджиев – русский текст О. Гаджикасимова) В оригинале "Сън сънувах" (А. Бояджиев – Б. Гудев) — Маргрета Николова и Кирил Семов © 1969 Оркестр п/у Юрия Силантьева (1, 3, 4) Инструментальный ансамбль п/у Вилли Берзиня (2) |
20 10 | Д 00027891-2 1970 |
1. Сапожки русские (Н. Кудрин — А. Щербань); 2. Маленький принц (М. Таривердиев — Н. Добронравов); 3. Встречайте артиста (А. Пахмутова — С. Гребенников и Н. Добронравов); 4. Весенние страдания (Е. Стихин — Г. Поженян) Концертный эстрадный ансамбль под упр. В.Людвиковского см. ГД0001835-36 Апрелевский завод, ГОСТ 5289-68 |
24 7 | Д 0008765-6 1961 |
Сторона 1: 1. Выходная ария Мистера Икс из оперетты «Принцесса цирка»; Сторона 2: 2. Песня Раджами из оперетты «Баядера» (И. Кальман) Композитор И. Кальман Эстрадный оркестр Всесоюзного Радио, дирижер Ю. Силантьев Апрелевский завод грампластинок ГОСТ 5289-61 |
8 2 | Д 0009777-8 1962 |
1. Весенняя лирическая (Э. Арро — Б. Брянский); 2. На конкурсе, полька (У. Найссоо) — Инстр. трио; 3. Дремлющий город (У. Найссоо — Б. Брянский); 4. Балтийский вальс (Э. Арро — Б. Брянский) Оркестр под упр.Р. Меркулова (1, 3, 4) Вариант на 45 об/м 45Д—00017745-6 |
4 2 | Д 8177-8 1961 |
1. Зимняя серенада (Г. Подельский — Х. Кармо, перевод Б. Брянского); 2. Вечернею порой (Г. Подельский — Б. Брянский); 3. Вдвоем (Э. Колмановский — Е. Долматовский); 4. Когда покидаешь Таллин (Г. Подельский — Б. Брянский); 5. Я тебе дарил цветы (Л. Бакалов — В. Малков); 6. Память (А. Флярковский — Р. Рождественский); 7. Лесная девушка (Г. Подельский — Б. Брянский); 8. Смешинка (А. Флярковский — Р. Рождественский); 9. Комары (Г. Подельский — Б. Брянский); 10. Ты— моя мечта (муз. и сл. Г. Подельского) (из серии «Мастера советской эстрады» ) |
6 1 | Д 00020831-2 1967 |
1. Эсперанса (парагвайская песня); 2. Ковбойская — солист Р. Бардзимашвили; 3. Только один поцелуй (мексиканская песня); 4. День за днем (английская песня) На испанском (1, 3) и английском (2, 4) яз. |
6 1 | Д 00027469-70 1970 |
1. Праздничная (муз. и сл. Г. Канчели) — на грузинском яз.; 2. Расставание (Г. Канчели — П. Грузинский, перевод А. Дмоховского) — на грузинском и русском яз.; 3. Мексиканские нар. напевы (обр. Р. Бардзимашвили) — на испанском яз. Гибкий вариант 33ГД-0001849-50 |
33 7 | Д 00027415-6 1970 |
Сторона 1 1. Я пьян от любви (М. Жур - А.Борли) В.Кикабидзе — Вахтанг Кикабидзе (на турецком языке) В оригинале Her akşam "sarhoş" (G. Bertret, J. Nilovic – Fecri Ebcioğlu) — Dario Moreno 2. Сказка (М.Меранашвили - Ю.Мосешвили) — Теймураз Давитая Сторона 2 3. Помирись (турецкая народная песня) — на турецком языке 4. Криманчули (Дж.Кахидзе) კრიმანჭული Ленинградский завод грампластинок ГОСТ 5289-68 Гибкий вариант ГД 0001855-6 |
14 5 | Д—22249-50 1968 |
ВОКАЛЬНО-ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЙ АНСАМБЛЬ «ОРЭРА», худ. рук. Р. Бардзимашвили Сторона 1: 1. Ты мне веришь или нет (Г. Цабадзе – М. Поцхишвили, русский текст Б. Брянского) გოგოვ მთვარეს ედარები 2. Баллада о матери (О. Тевдорадзе – Н. Арешидзе, русский текст А. Глезера) დედა 3. Серенада любви (Г. Цабадзе – Саят-Нова, грузинский текст П. Грузинского, русский текст А. Дмоховского) სიყვარულის სერენადა 4. Путники в ночи (Б. Кемпферт – Ч. Синглетон) — на английском языке Strangers in The Night (Bert Kaempfert – Ch. Singleton, E. Snyder) / оригинал исполнял Frank Sinatra © 1966 5. Хвастун (тирольская песня, русский текст Ю. Мосешвили) Сторона 2: 6. Лалеби (грузинская нар. песня, русский текст А. Дмоховского) ლალები 7. Осетинская сюита (А. Ованов – Н. Арешидзе) ოსური სუიტა 8. Только один поцелуй (мексиканская нар. песня*) — на испанском языке Solamente una vez (A. Lara) / в оригинале из аргентинского к/ф "Melodías de América" (1942) 9. Карачогели (Г. Цабадзе –Т . Эристави) ყარაჩოღელი 10. Экспо-67 (С. Вене) — на французском языке Un jour, un jour [chanson officielle de l'EXPO 67] (S. Venne) / оригинал испоолнял Stéphane Venne © 1967 * — у песни автор известен Цифровое издание MEL CO 1384 |
17 3 | Д 19629-30 1967 |
ВОКАЛЬНО-ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЙ АНСАМБЛЬ «ОРЭРА», худ. рук. Р. Бардзимашвили Сторона 1: 1. О девушках наших (Г. Цабадзе – Н. Гиасамидзе*) *правильно Ниаз Диасамидзе ჩვენს გოგონებს 2. Синеглазая колдунья (Ш. Милорава – Л. Чубабрия и П. Грузинский. перевод Б. Брянского) — солистка Нани Брегвадзе ცისფრთვალება ჯადოქარი 3. Любовь (английская песня) 4. В пути (грузинская нар. песня, перевод Б. Брянского) ახ ტურფავ, ტურფავ 5. Адандали (Р. Лагидзе – П. Грузинский) ადანდალი Сторона 2: 6. День за днём (английская песня) Day By Day 7. Тополя (Г. Пономаренко – А. Колесников) 8. Любовь (итальянская песня) — солистка Нани Брегвадзе В оригинале "Che m'importa del mondo" (Luis Enriquez – Franco Migliacci) — Rita Pavone © 1964 9. Каскабелла (мексиканская нар. песня) 10. Луна Мтацминда (Г. Цабадзе – Г. Хухашвили, перевод Б. Брянского) მთაწმინდის მთვარე Цифровое издание MEL CO 1380 |