9 час.
О сайте15 4 | М50—43981-2 1982, дата записи: 1973 |
Серия: Сказка за сказкой 01 - Дважды два - четыре Инсценировка В. Смеханцева Музыка В. Шаинского Тексты песен М. Пляцковского Ведущий - В. Соболев Белка - О. Широкова (поет А. Пугачева) Заяц - Ю. Смирнов (поет Э. Хиль) Учитель - А. Вилькин (поет Э. Хиль) Калле - З. Пыльнова Приссе - М. Полицеймако 02 - Сампо-Лопарёнок Инсценировка В. Новиковой Рассказчик - Н. Литвинов Сампо - Г. Новожилова Бабушка - К. Коренева Отец, Олень - Л. Шабарин Волк - А. Кубацкий Горный король - Е. Агуров 1-я сторона см. Д—34299-300 2-я сторона см. Д—35433-4 АОЛЗГ. Типография АЗГ. Зак. 800—О—28380 |
Писатели Скандинавии подарили детям много чудесных сказок. Ганс Христиан Андерсен рассказал о Снежной королеве, Астрид Линдгрен — о Малыше и Карлсоне, который живет на крыше, Сельма Лагерлеф — о путешествии Нильса Хольгельсона с дикими гусями... А Захариус Топелиус — о Кнуте-музыканте, поющих соснах и Сампо-лопаренке. Сказки Топелиуса ты сегодня и услышишь. Но перед тем, как поставить эту пластинку, давай попробуем немножко узнать и о писателе, и о его героях, с которыми хорошо знакомы дети многих стран света. Имя Топелиуса в России известно давно, но писалось по-разному: то Захарий, то Закрис, то Саккариус, А на самом деле его зовут Захариусом, как и его отца — финского врача и знатока народного творчества. Топелиус-младший (так зовут сказочника на его Родине и в Швеции, где он прожил большую часть жизни) писал и на финском, и на шведском языках. И не только сказки. Он прожил долгую жизнь — целых восемьдесят лет (1818—1898) и сделал очень много. 3. Топелиус был избран членом Шведской Академии — а это большая честь. Он был ученым — географом, историком, этнографом (так зовут исследователей народных обычаев). Был он и поэтом, и драматургом, и прозаиком. Топелиус не только преподавал — долгие годы он был профессором истории в Хельсинкском университете, в столице Финляндии, — но и создал замечательную книгу-учебник для детей. Она рассказывала об истории его родной страны очень живо, увлекательно и красочно и называлась «История Финляндии в картинках». До сих пор финские дети знакомятся со своей родиной по его произведениям — «Книге о природе» и «Книге о нашей стране». Еще при жизни писателя его «Сказки» выходили в четырех выпусках. А подсчитать сейчас, сколько раз они переиздавались хотя бы у нас, в России, не говоря уже о скандинавских странах, почти невозможно. Не думай только, что сказки 3. Топелиуса — сплошная выдумка. В них, как и во всякой, даже самой волшебной истории, есть своя правда. Мальчик из сказки «Дважды два — четыре» думает, что пес Приссе смеется, а белка и заяц думают, что Приссе не смеется вовсе, а страшно-престрашно лает. Кто же из них прав? Подумай хорошенько — и поймешь, что правы все — и мальчик, и Косой, и Рыжехвостенький. И чтобы понять это, вспомни, как у тебя дома на полу лежала какая-то бумажка; мама сказала, что это — мусор, а ты — что это важная вещь. Вот и выходит, что правы были и ты, и мама: для нее бумажка была сором, для тебя — нет. Ведь каждый понимает по-своему, верно? Самая известная и любимая сказка Захариуса Топелиуса — это, пожалуй, «Сампо-лопаренок», о котором ты сегодня узнаешь. Сампо — семилетний мальчик. Живет он со своими родителями на самом севере — в Лапландии, в той самой суровой, холодной стране, куда, помнишь, залетал Нильс со своими друзьями — стаей диких гусей? Родители Сампо — лопари. А знаешь ли ты, что это за удивительный народ? И что это за удивительная страна? Лопари (еще их называют саамами) — совсем небольшой народ. Но его обычаи, образ жизни, предания и легенды о фантастических существах, населяющих горы, леса и озера, очень интересуют ученых и писателей. Лопари есть и в других скандинавских странах — в Швеции, Норвегии, у нас, в Советском Союзе — на Кольском полуострове. И называются они по-разному: «лесные», «морские», «горные», «оседлые» и «кочевые». Так вот наши герои — лесные лопари, хотя поблизости есть и горы, на вершине самой высокой из которых обитает страшный великан Хийси — безжалостный и злой горный король. К нему-то как-то раз, заблудившись, и попал храбрый и правдивый Сампо-лопаренок. И если бы не золоторогий олень, нашему герою так и пришлось бы остаться навсегда в царстве вечной ночи и холода. Но не будем спешить. Сказка сама нам поведает, как все это происходило и как смелость и правда победили злобу и обман. Слышишь звонкую песенку Сампо-лопаренка? Он мчится в санках по снежному полю и поет, не боясь колючего ветра: Беги, мой олененок С ветвистыми рогами, По тундре, занесенной Пушистыми снегами, И лед пусть будет звонок Под быстрыми ногами! Скорей!... Скорей сказка! Мы ждем тебя! М. Бабаева |
Ташкентский завод, 1987 г зак. 225. Тир. 6300 |
Ташкентский завод, ГОСТ 80 год выпуска 1987 |
Ташкентский завод, Зак. 715. Тир. 600 |