ХОР МАЛЬЧИКОВ И ЮНОШЕЙ «ДУДАРИК» Львовского Дома учителя
Художественный руководитель Николай Кацал.
Хор хлопчиків і юнаків Львівського будинку вчителя
Художній керівник Микола Кацал
Сторона 1
1. Вічний революціонер (М. Лисенко - І. Франко)
Вечный революционер (Н. Лысенко - И. Франко)
2. Тихо над річкою (українська народна пісня, обробка Г. Верьовкі)
Тихо над речкою (украинская нар. песня, обр. Г. Верёвки)
3. Тиха українська ніч (Р. Щедрін - А. Пушкін, перекладення І. Лицвенко)
Тиха украинская ночь (Р. Щедрин, переложение И. Лицвенко - А. Пушкин)
4. Делі оделі одела (грузинська народна пісня, запис і обробка З. Паліашвілі, переклад Т. Сікорської)
Дели одели одела = დელი ოდელი ოდელა (грузинская нар. песня, обр. З. Палиашвили, перевод Т. Сикорской)
5. Ададжіо та фуга (із концерту для хору) (М. Березовський)
Адажио и фуга, из концерта для хора (М. Березовский)
6. Небо (негритянський спірічуал)
Небо (негритянский спиричуэл)
Сторона 2
7. Реве та стогне Дніпр широкий (українська народна пісня, обробка М. Кацала, сл. Т. Шевченко)
Ревёт и стонет Днепр широкий (украинская нар. песня, обр. Н. Кацала, сл. Т. Шевченко)
8. Щедрик (українська народна пісня, обробка М. Леонтовича)
Щедрик (украинская нар. песня, обр. Н. Леонтовича)
9. Сонце заходить (В.Іконник - Т.Шевченко)
Солнце заходит (В. Иконник - Т. Шевченко)
10. Море (К. Проснак - Х. Хрустельська, український текст А. Новіцького)
Море (К. Проснак - X. Хрустельская, украинский текст А. Новицкого)
11. Мотет (А. Феліче)
Мотет (Ф. Анерио)
12. Стежечка колорадо (американська пісня)
Тропинка Колорадо (американская песня)
13. Прилетіли соколи (С. Монюшко - слова народні)
Прилетели соколы (С. Монюшко - сл. нар.).
Українською (1, 2, 4, 5, 7 - 10), російською (3), англійською (6, 12) латинською (11) і польською (13) мовами
На яз.: украинском (1, 2, 4, 5, 7-10), русском (3), латинском (11), английском (6, 12), польском (13)
Тетяна Лагола - фортепіано (1, 2)
Татьяна Лагола - фортепиано
Звукорежисер Ю.Винник
Редактор М. Кузик
АЗ, Зак. 242, Тираж 3000