Эта красивая история немецкого писателя Вильгельма Гауфа (1802–1927) рассказывает о верховном правителе Багдада – Халифе и его помощнике, Визире. Однажды они стали обладателями необычного дара. Силой волшебства Халиф и его первый министр могли превратиться в любое животное или птицу и понимать язык зверей. Достаточно было понюхать таинственный порошок и произнести волшебное слово «Мутабор». А чтобы снова стать людьми, им нужно было выполнять всего одно условие – ни в коем случае нельзя было смеяться. Как-то утром Халиф и его визирь Мансур захотели превратиться в аистов. В облике этих прекрасных птиц им было так хорошо и весело, что оба рассмеялись. И тут же забыли волшебное слово!.. О том, смогут ли заколдованные птицы снова стать людьми и кого встретят они на своем пути, ты узнаешь, послушав эту сказку.
В. Гауф. Сказка о Халифе-Аисте
Перевод А.И. Любарской
Инсценировка С. Василевского
Тексты песен В. Берестова
Музыка Ю. Буцко
Действующие лица и исполнители:
От автора – А. Гузенко
Халиф-Аист – Ю. Васильев
Визирь Мансур – Ю. Авшаров
Сова, Принцесса Луза – Н. Феклисова
Злой разбойник – Б. Кумаритов
Аисты – А. Диденко, О. Суркова
Режиссер С. Василевский
Камерный ансамбль п/у А. Корнеева
Запись 1991 г.
Общее время звучания: 47.32
Редактор - И. Якушенко (1991)
Звукорежиссер - А. Штильман
Ремастеринг - Н. Радугина
Художник - О. Свистун
Дизайн — А. Шевелева
Координатор проекта - Н. Пшеничная
винил см.
R50 00333-4