1 сторона
Ой роща роща .......................................................1'42"
Пропала я, матушка ..............................................2'12"
По ту сторону Немана ..........................................2'51"
Посылала меня матушка .....................................2'48"
Холил я коня .........................................................1'50"
Зоренька занимается ...........................................3'58"
Вышла сестричка ..................................................3'06"
Государственный хор Литовского телевидения и радио. Дирижер ЛЁНГИНАС АБАРЮС
2 сторона
Когда мы росли ........................................................1'19"
Вай, матушка ............................................................1'21"
Братцы невесты .......................................................2'18"
Стемнеет темная ноченька .....................................2'15"
Два братика ..............................................................1'55"
Что парнишкой задумано ........................................2'30"
Бегите, покосы (фугетта на тему лит. нар. песни)..1'40"
А здесь березка стояла ............................................2'34"
Вставай, доченька ....................................................1'20"
Каунасский Государственный хор. Дирижер ПЯТРАС БИНГЯЛИС
Записано в Картинной галерее г. Вильнюс
Звукорежиссер В. БИЧЮНАС
Художник оформления В. БАЧЕНАС
П. Римша говорил: «Чюрлёнис (...) жил литовскими народными песнями. В них он находил нечто большее, чем мы, глубоко чувствовал душу и судьбу народа, его заботы». В творчестве Чюрлёниса народные песни сыграли особую роль. Они были первыми проявлениями красоты, которые будущий художник познал еще в детстве, они воспитали его эстетические чувства и вкус, любовь к родной культуре. Особенности народных песен стали основой национального своеобразия всего творчества М. К. Чюрлёниса. Показав в статье «О музыке» — этом манифесте национальной школы литовской музыки, что профессиональная музыка всех народов опирается на народные песни, М. К. Чюрлёнис призывает современников обосновывать творчество на особенностях народных песен (которые он, кстати, анализирует с завидной проницательностью ученого и с восхищением художника). «Наше credo — это наши старинные песни и музыка нашего будущего».
М. К. Чюрлёнис сделал около 60 обработок народных песен для хора a'capella (а также ряд песен переложил для фортепиано). Композитор пользуется богатой гармонией, удачно подчеркивает ладовые особенности, мелодизирует все голоса, нередко используя элементы полифонии. Поэтому и обработке М. К. Чюрлёниса выявляются черты, характерные для всего его творческого стиля.