ПО МНЕ, ХОТЬ ТРАВА НЕ РАСТИ (Р. Томшич)
на венгерском языке
БЕСПОКОЙНОЕ СЕРДЦЕ (Савио)
на итальянском языке
ИЗВИНИТЕ (Д. Надь)
на венгерском языке
НЕ ГОВОРИ (М. Палавиччини)
на итальянском языке
ОРКЕСТР п/у В. ЛЮДВИКОВСКОГО (1, 2, 4)
ОРКЕСТР п/у Ю. СИЛАНТЬЕВА (3)
Виниловый вариант (45 об/мин)
45Д—00025301-2
Венгерский эстрадный певец Дьердь Корда родился в 1940 году в Будапеште. Еще студентом химического техникума начал посещать вокальный кружок. Первым учителем Д. Корда стал композитор Эрне Вечей, по совету которого Д. Корда в 1958 году поступает на вокальное отделение Будапештской консерватории. В этом же году пришел
первый успех. На конкурсе молодых певцов, организованном венгерским радио и телевидением, Д. Корда привлек внимание жюри и слушателей. С этого времени и началась концертная деятельность молодого певца. Дьердь Корда с успехом выступает во многих городах Венгрии, гастролирует в Польше и ГДР, в Болгарии и Чехословакии, в Румынии и Советском Союзе.
В 1967 году Д. Корда принял участие в Международном конкурсе-фестивале эстрадной песни «Дружба», который проходил во многих странах. Этот конкурс принес певцу особый успех и признание слушателей. Д. Корда получил первые премии в СССР, ГДР, Чехословакии и Болгарии. В Польше за лучшее исполнение польских песен Д. Корда получил «Приз публики».
«В вашей стране мне особенно повезло, — говорит певец, — я получил первую премию на Международном конкурсе-фестивале «Дружба». Я бесконечно благодарен советским зрителям за их горячие аплодисменты».
* * *
«ПО МНЕ, ХОТЬ ТРАВА НЕ РАСТИ», — сказала она и ушла к другому. Ну и пусть. Я не стану грустить. Она еще пожалеет об этом.
БЕСПОКОЙНОЕ СЕРДЦЕ. Ах, сердце, как тебя унять? Ты веришь, что она еще вернется, и к нам опять придет весна. Ах, сердце, сердце...
ИЗВИНИТЕ. Извини меня, может быть, я не вправе спрашивать... Но ответь, отчего ты грустна, почему постоянно говоришь мне «нет»...
НЕ ГОВОРИ. Не говори ни слова. Когда любишь, слова не нужны...