Каталог советских пластинок
Виртуальная клавиатура
Форматирование текста
Наверх
English
Авторизация
Как заяц повалил слона и бегемота
Умный кот
африканские сказки
Пересказал Вл. Глоцер
Читает Р. Плятт

Звукорежиссеры: А. Рымаренко, Т. Страканова
Художник В. Попов
Редакторы: В. Вартанова, И. Якушенко


Из серии «Сказки народов мира»

Цифровое издание MEL CO 1260

Сегодня мы познакомимся с двумя самыми-самыми умными из всех зверей – зайцем и диким котом. Во всяком случае, так о них ду­мают две забавные африканские сказки. А ведь сказки создает множество людей – не один, не десять, а тысячи и миллионы. И уж если все эти люди придумали веселые истории про хит­роумного зайчишку и рассудительного, отваж­ного кота, – с ними не поспоришь, когда они утверждают, что «умнее зайца зверя нет». Или что самые мудрые среди огромных и могучих владык животного мира, когда пришла беда, растерялись и спасовали перед «усатым-полосатым»!

Так вот, слушай и запоминай: очень-очень давно, жил на свете человек, который потом... стал зайцем! Да-да, и вот как это произошло.

Когда ты подрастешь, то узнаешь, что Вос­точная Африка – соседка Аравии. А в старо­давние времена культура и обычаи, одежда, до­ма и даже язык, на котором говорили в этой части громадного материка, – все было араб­ским. Народами и государствами правили сул­таны, халифы и шейхи. И когда несколько сто­летий назад знаменитый путешественник Васко да Гама со своими спутниками на легких кара­веллах подплыл к берегам Восточной Африки, то вместо ожидаемых дикарских хижин из веток и листьев он увидел величественные дворцы и мечети, многоэтажные красивые здания, горо­да, окруженные крепостными стенами. В одном из арабских городов некогда правил легендар­ный халиф Гарун ар-Рашид, тот самый, о кото­ром так много говорится в прекрасных араб­ских сказках «Тысячи и одной ночи». О нем знали во всей Азии и Африке. А при дворе халифа жил прославленный восточный поэт по имени Абу-Нувас. Он был не только прекрас­ным поэтом, но очень веселым, остроумным, лукавым человеком. Молва о его смешных проделках, о том, что он не боялся ни знатных, ни богатых и мог острым словом выставить на все­общее осмеяние любого, самого надутого чван­ством, богатством и самомнением противника, неслась за ним по пятам, а иной раз и опережа­ла очередную его веселую выдумку...

Так вот, если внимательно прочесть хотя бы несколько африканских сказок про зайца, то без труда можно обнаружить, что этого хитро­го, веселого, умеющего подшутить даже над слоном или, скажем, бегемотом зверя... зовут Абу-Нувасом! Так, передавая из уст в уста пре­дания об остроумных проделках древнего араб­ского поэта, соседняя с Аравией Африка прев­ратила человека в зайца и наделила его острым умом, насмешливостью и отвагой.

А вот об умном диком коте, который разга­дал мудреную загадку и прославился на века, мы такого сказать не можем. Скорее всего, кот как был котом, так им и остался. Но его глав­ные умения – бесшумно подкрадываться, ви­деть в темноте, тонко различать запахи – со­служили хвостатому и усатому герою сказки хо­рошую службу...
Маргарита Павлова