5 дней
О сайте1 | Д 31677-84 (4 пл.) 1972 |
Пластинка 1. Сторона 1 Д. Клдиашвили Саманишвилис дединацвали, отрывок из рассказа — 16.00 Камушадзис гачирвеба, отрывок из рассказа — 2.00 На грузинском языке Читают Г. Гегечкори (1), Т. Сакварелидзе (2) Сторона 2 Д. Клдиашвили. Камушадзис гачирвеба, отрывок из рассказа — 13.20 М. Джавахишвили. Мецинаве дроша, отрывок из романа "Арсена Марабдели" — 4.33 На грузинском языке Читают Т. Сакварелидзе (1), Э. Манджгаладзе (2) Пластинка 2. Сторона 3 М. Джавахишвили Мецинаве дроша — 14.20 Мецинаве дрошис дацва — 3.13 отрывки из романа "Арсена Марабдели" На грузинском языке Читают Э. Манджгаладзе (1), Т. Сакварелидзе (2) Сторона 4 М. Джавахишвили. Мецинава дрошис дацва, отрывок из романа "Арсена Марабдели" — 4.41 Мхатврули гамосахвис сашуалебани — 3.16 Г. Табидзе. Ме да гаме — 2.13, Мтацминдис мтваре — 2.00, Дрошеби чкара — 0.48, Чвен, поэтеби Сакартвелоси — 1.40 На грузинском языке Читают Т. Сакварелидзе (1), Е. Кипшидзе (2), Г. Сагарадзе (3—6) Пластинка 3. Сторона 5 Г. Табидзе. Революциур сакартвелос — 1.10, Усикварулод — 1.24, Мшоблиуро чемо мицав — 8.07, Кебата-кеба Никорцминдас — 2.45 Мхатврули гамосахвис сашуалебани — 2.07 На грузинском языке Читают Т. Сакварелидзе (1—3), Г. Сагарадзе (4), Е. Кипшидзе (5) Сторона 6 И. Гришашвили. Гамарджвебис газапхули — 0.37 Г. Леонидзе. Цигни "Картлис Цховреба" — 0.55 К. Гамсахурдия. Дидостатис Марджвена, роман Главы LII — LV — 7.33 Глава LVIII — 7.27 На грузинском языке Читают Г. Сагарадзе (1), Э. Манджгаладзе (2), О. Мегвинет-Ухуцеси (3), Т. Хаиндрава (4) Пластинка 4. Сторона 7 К. Гамсахурдия. Дидостатис Марджвена, роман. Глава LX — 6.29 Л. Киачели. Гвади Бигва, отрывок из романа — 11.03 На грузинском языке Читают О. Мегвинет-Ухуцеси (1), Э. Манджгаладзе (2) Сторона 8 Г. Леонидзе. Вумгер Самшоблос — 1.18 К. Лордкипанидзе. Заря Колхиды, роман. Часть III, глава IX — 6.34 С. Чиковани. Вина стква — 1.22 И. Абашидзе. Хма катамонтан — 2.06 А. Марцхулава. Ленини — 1.48 На грузинском языке Читают Г. Сагарадзе (1, 5), Г. Гегечкори (2), О. Мегвинет-Ухуцеси (3), Э. Манджгаладзе (4) Редактор К. Симонян |
2 | 0038181-2 1961 |
0038181 ՍԻԱՅՆ ԹԵ ՍԱՅՐՍ ՍԱՀՍ ՉԻՍԱՆԱ ԽՈՍՔ և. ԵՐԱԺՇՏՈՒՌՅՈՒՆԸ' Հ. ՔԱԴԱՐՅԱՆԻ ԿԱՏ Հ. ԸԱԴԱԱՆԻ ԱՆՍԱՄԲԼՐ ԵՎԱՊԱԿՑՈՒԹՅԱՄԸ 0038182 ? ? одинаковые этикетки на обеих сторонах |
1 | Д 31657-70 (7 пластинок) 1972 |
Пластинка 1. Сторона 1 Н. Бараташвили Бараташвилис церили Маико Орбелианисадми — 4.38 Сули оболи — 0.48 Мерани — 3.23 Мхатврули гамосахвис сашуалебани — 1.12 Беди картлиса — 5.36 На грузинском языке Читают Г. Сагарадзе (1, 3), Г. Гегечкори (2, 4), З. Кверенчхеладзе (4), Т. Сакварелидзе (5) Сторона 2 Н. Бараташвили Беди картлиса — 12.50 Шемогамеба Мтацминдазе — 3.32 На грузинском языке Читают Т. Сакварелидзе (1), Г. Гегечкори (2) Пластинка 2. Сторона 3 И. Чавчавадзе. Мгзаврис церимби, отрывок из рассказа — 17.50 На грузинском языке Читает О. Мегвинет-Ухуцеси Сторона 4 И. Чавчавадзе Кварлис мтебс — 4.12 Картлис дедас — 1.48 Агрдили, поэма — 11.07 На грузинском языке Читают Г. Сагарадзе (1), Э. Манджгаладзе (2, 3) Пластинка 3. Сторона 5 И. Чавчавадзе. Агрдили, поэма — 9.10 Ори твали, отрывок из рассказа "Отараант квриви" — 7.51 На грузинском языке Читают Э. Манджгаладзе (1), З. Кверенчхеладзе (2) Сторона 6 И. Чавчавадзе. Гиоргис сиквидили — 6.20, Чатехили хиди — 8.53, отрывки из рассказа "Отараант квриви" Мхатврули гамосахвис сашуалебани — 1.30 На грузинском языке Читают О. Мегвинет-Ухуцеси (1), Э. Манджгаладзе (2), З. Кверенчхеладзе (3) Пластинка 4. Сторона 7 И. Чавчавадзе. Гандегили, поэма — 18.34 На грузинском языке Читает Т. Сакварелидзе Сторона 8 А. Церетели. Гантиади — 2.20, Баши-Ачуки, рассказ (глава XV) — 14.39 На грузинском языке Читают Г. Сагарадзе (1), О. Мегвинет-Ухуцеси (2) Пластинка 5. Сторона 9 А. Церетели. Гамзрдели, поэма — 17.50 Мхатврули гамосахвис сашуалебани — 0.26 На грузинском языке Читают Г. Сагарадзе (1), Е. Кипшидзе (2) Сторона 10 Важа-Пшавела Критика батони Иполитэ Вартагаваси — 10.47 Кидевац внахав гавзапхулс — 2.27 Мша да бари — 0.56 На грузинском языке Читают Г. Сагарадзе (1), Т. Сакварелидзе (2), О. Мегвинет-Ухуцеси (3) Пластинка 6. Сторона 11 Важа-Пшавела. Бахтриони, отрывок из поэмы — 16.34 Мхатврули гамосахвис сашуалебани — 1.28 На грузинском языке Читают Т. Сакварелидзе (1), Е. Кипшидзе (2) Сторона 12 Важа-Пшавела. Бахтриони, отрывок из поэмы — 15.34 Мхатврули гамосахвис сашуалебани — 0.43 На грузинском языке Читают Т. Сакварелидзе (1), Е. Кипшидзе (2) Пластинка 7. Сторона 13 Важа-Пшавела. Алуда Кетелаури, отрывок из поэмы — 18.39 На грузинском языке Читает Г. Сагарадзе Сторона 14 Важа-Пшавела. Алуда Кетелаури, отрывок из поэмы — 7.36 Мхатврули гамосаквис сашуалебани — 0.46 Гаме мташи — 3.20 Мтани магални — 4.15 На грузинском языке Читают Г. Сагарадзе (1, 3), Е. Кипшидзе (2), О. Мегвинет-Ухуцеси (4) Редактор К. Симонян |
1 | Д 31629-36 (4 пл.) 1972 |
Пластинка 1. Сторона 1 — 17.55 М. Таборидзе. Гамометквелебити китхва VIII — X класебши На грузинском языке Читает Г. Гегечкори Сторона 2 М. Таборидзе. Гамометквелебити китхва VIII — X класебши — 3.07 Ц. Цуртавели. Шушаникис цамеба — 7.47 Мхатврули гамосахвис сашуалебани — 2.55 На грузинском языке Читают Г. Гегечкори (1, 3), З. Кверенчхеладзе (2) Пластинка 2. Сторона 3 Ш. Руставели. Вепхисткаосани. Дасацкиси — 8.55 Мхатврули гамосахвис сашуалебани — 0.17 Вепхисткаосани. Амбави Ростеван арабта меписа — 7.26 На грузинском языке Читают Т. Сакварелидзе (1), З. Кверенчхеладзе (2), Э. Манджгаладзе (3) Сторона 4 Ш. Руставели. Мхатврули гамосахвис сашуалебани— 6.32 Вепхисткаосани. Андердзи Автандилиса Ростеван мепис цинаше — 6.18 Лоцва Автандилиса — 1.52 Мхатврули гамосахвис сашулебани На грузинском языке Читают З. Кверенчхеладзе (1, 4), Г. Сагарадзе (2, 3) Пластинка 3. Сторона 5 Ш. Руставели. Вепхисткаосани. Мбоба Тариэлисаган лом-вепхис дахоциса — 3.18 Цасвла Автандилиса Придонисаса — 4.35 Мхатврули гамосахвис сашуалебани. Вепхисткаосани — 1.05 Цигни Нестан-Дареджаниса сакварелса тана — 7.13 На грузинском языке Читают Т. Сакварелидзе (1), Г. Сагарадзе (2), З. Кверенчхеладзе (3), Т. Хаиндрава (4) Сторона 6 Ш. Руставели. Мхатврули гамосахвис сашуалебани — 2.08 Вепхисткаосани. Дасасрули — 1.35 С. Орбелиани. Леонис мегонеба — 2.04, Мели модзгврад — 5.06, Мохерхебули мхатвари — 0.55, Энит дакодили — 1.14, Дзала эртобиса — 0.55, Маохребели гзири — 1.16 На грузинском языке Читают З. Кверечхеладзе (1), Э. Манджгаладзе (2, 3), Е. Кипшидзе (4, 6), Г. Гегечкори (5, 7, 8) Редактор К. Симонян |
1 | Д 00031303, Д 00031608 1972 |
Сторона 1 — 4.25 Внимание! Кабель связи Сторона 2 — 6.20 Внимание! Кабель связи (окончание) По заказу ГУМТС Министерства связи СССР |
1 | Д 00031605-6 1972 |
Сторона 1 — 4.30 Журнал "ЭКО" Сторона 2 — 4.00 Журнал "ЭКО" (окончание) По заказу ЦРИА "Союзпечать" |
1 | Д 31485-94 (5 пл.) 1971 |
Пластинка 1. Сторона 1 Урок 1 — Глагол "Сan" (1.37) Текст "Через пять лет", § 1—4, § 5—7 (2.40, 2.24) Диалоги (0.49) Урок 2 — Глаголы "Must" и "May" (1.57) Упражнение в чтении (2.03) Текст "Выздоровление", § 1—3 (3.09) Сторона 2 Урок 2 — Текст "Выздоровление", § 4, 5 (2.31, 2.46) Диалоги (1.55) Урок 3— Глагол "Will" (2.31) Упражнение в чтении (2.30) Текст "География", § 1, 2, § 3, 4 и диалог (3.29) Пластинка 2. Сторона 3 Урок 4 — Глагол "Shall", глагол "Need" (1.42) Упражнение в чтении (начало, окончание) (1.58, 2.10) Текст "В библиотеке", § 1, § 2, § 3, § 4 и диалог (3.24, 1.00, 1.05, 1.15, 1.35) Сторона 4 Урок 5 — Глагол "Be". Глаголы "Ought" и "Should" (2.46, 1.30) Упражнение в чтении (1.15) Текст "Петр помогает" (5.10) Диалог (1.54) Пластинка 3. Сторона 5 Урок 6 — Герундий (1.14) Упражнение в чтении (начало, окончание) (3.30, 2.26) Текст "Педагогическая практика" (7.12) Сторона 6 Урок 6— Диалоги (3.12) Урок 7— Упражнение в чтении (1.00) Текст "Зимний спорт", § 1, 2, § 3, § 4, § 5, 6 (1.46, 1.34, 1.52, 2.53) Пластинка 4. Сторона 7 Урок 8 — Сослагательное наклонение (5.52) Текст "8 Марта", § 1, 2, § 3 (5.30, 4.00) Диалог (0.58) Сторона 8 Урок 9 — Условное наклонение (2.08) Упражнение в чтении (1.27) Текст "Покупки", § 1, 2, § 3 (3.10, 1.17) Урок 10— Упражнение в чтении (2.33) Пластинка 5. Сторона 9 Урок 10 — Текст "Репетиция", § 1, 2, § 3, 4, § 5 (3.00, 2.05, 3.28) Урок 11— Упражнение в чтении (0.40) Текст "Два часа в мире искусства" , § 1, 2, § 3, § 4 (2.40, 1.47, 1.32) Сторона 10 Урок 11— Текст "Два часа в мире искусства", § 5, 6, § 7, 8 (2.30, 2.45) Диалог (0.57) Урок 12 — Упражнение в чтении (1.10) Текст "Свадьба", § 1, 2, § 3 (2.35, 1.52) Диалоги (1.47) Редактор М. Акатова |
1 | Д 31483-4 1971 |
Сторона 1 Куллерво-Каллерво (карельская народная песня) — 2.37 Старая повозка (финская народная песня) — 1.40 Обработки А. Маневича Уткайне (карельская народная песня, обр. Г. Синисало) — 1.25 Вышел старый Вайнямейнен (А. Маневич — сл. народные) — 4.25 И вырос я в лесном краю (муз. и сл. Н. Мишукова) — 2.25 Колыбельная (А. Ярнефельт — И. Коскимисс, русский текст Н. Рождественской) — 2.23 Сторона 2 Смолкли залпы запоздалые (Д. Шостакович — Е. Тарасов) — 4.15 Из цикла "Десять поэм на слова революционных поэтов", соч. 88 Как песня родилась (Г. Свиридов — С. Орлов) — 3.30 Грушица (русская народная песня, обр. А. Свешникова) — 2.52 Венули ветры (русская народная песня, обр. Д. Шостаковича) — 3.19 Вставай, солнцо (свадебная песня Пудожского края) — 1.27 В 1974 году переиздана под номером М91 36835, Д 31484, из пластинки исключены все произведения авторства А. Маневича, возможно, из-за его эмиграции |
9 | 16609, 17097 1949 |
9 | 16609, 17097 1949 |
ЛЗ |
1 | 33Д 031469-70 1971 |
(01) Eberhard Cohrs & Heinz Kunert - Der Erlkönig (02) Paul Beckers - Das Plättbrett (03) Rudi Schiemann - Im Opernhaus (04) Heinrich Stengel - Weil wir gerade von Bagdad reden (05) Tanzorchester des Berliner Rundfunks - Parodie auf Die Mühle im Schwarzwald ---- (06) Rolf Herricht & Hans-Joachim Preil - Mückentötolin (07) Lotte Werkmeister - Der Lenz (08) Paul Beckers - Die Sommerfrische (09) Rudi Riebe - Bleiben sie ruhig sitzen (10) Lutz Jahoda - Im Gasthaus zur Laterne Sprecher der Zwischentexte: Heinz Bonacker Regie: Werner Schurbaum |
1 | Д 031369-72 (2 пластинки) 1971 |
Пластинка 1. Сторона 1 — 16.45 Peter geht in die Schule Neben wen setzt du dich? Die erste Stunde Eine Familie Die Familie Muller. Ubung 1 Die Schule ist aus, wir gehen nach Haus Ursula ist allein zu Hause Herbstbilder Der Herbst Oktoberlied Uwe bekommt einen Brief Der kleine und der grosse Bruder Сторона 2 — 17.49 Гцу schreibt einen Brief Uwe hat heute Geburtstag Die Gaste sine da Peter kauft im Laden ein In der Bibliothek. Ubung 9 Ubung 5. In einer Winternacht Vor dem Schulfest Es geht los Am Silversterabenf Пластинка 2. Сторона 3 — 17.07 Kaljus Brief In der Geographiestunde Uwe schreibst wieder einen Brief Das Markenalbum Eine Marke Freundschaft Elke, Ben und Barbel Die Jugendorganizationen in der DDR Zum Internationalen Frauentag Ursulas Pioniergruppe Gerda Сторона 4 — 16.59 Ursula ist krank Der Doktor ist da Peter hilft dem Fahrdienstleiter Unsere Klasse. Ubung 2 Unsere Familie. Ubung 2 Zum Ersten Mai Unsere Wohnung Mein Tagesablauf Mein Freund Mein Tagebuch Читают Гизела Тээяэр и Рейнхард-Феликс Тээяэр Редактор М. Акатова |
19 | А-001-2 дата записи: 23-03-1919 |
19 | А-001-2 дата записи: 23-03-1919 |
Фабрика пятилетия Октября |
1 | Д 031329-30 1971 |
Сторона 1 Первый день в школе (В. Каминский) — 1.05 С именем Ленина (А. Жилинский) — 1.04 Ты самая любимая, мама (А. Жилинский) — 1.30 Ежик и барабан (В. Каминский) — 1.06 Весна-кудесница (Я. Каякс) — 0.57 Поход октябрят (эстонская песня) — 0.49 Муравьишки (В. Каминский) — 0.43 Курица и цыплята (немецкая песня) — 0.33 Хвастливый утенок (Я. Коха) — 0.47 Осень (Я. Озолинь) — 0.49 Песенка о медведях (В. Каминский) — 1.10 Какая у кого песня (Э. Силиньш) — 1.48 Котенок и мышь (З. Линде) — 0.48 Теплая, славная комнатка (Л. Гарута) — 1.18 Сторона 2 В семье (латышская песня) — 1.08 Маленькое словечко (В. Лукс) — 1.08 Янит и ножик (латышская сказка) — 2.47 Как дрова возили (Э. Бирзниек-Упит) — 2.00 Золотые хворостинки (Аспазия) — 1.18 Как велик мир (Ю. Ванаг) — 2.15 Мир (З. Скуиньш) — 1.58 По росе коса лучше косит (Ю. Ванаг) — 1.05 Летним утром (А. Бригадере) — 1.55 Восход солнца (А. Талцис) — 1.31 Лето (Р. Блауманис) — 0.26 |
1 | 33Д 00031303 (односторонняя) 1971 |
Сторона 1 — 4.25 Внимание! Кабель связи По заказу ГУМТС Министерства связи СССР Пластинка односторонняя |
1 | Д 031231-4 (2 пластинки) 1971 |
Сторона 1 — 21.50 Сторона 2 — 24.21 Сторона 3 — 25.00 Сторона 4 — 26.15 Саид Камолов — Рихси Шакиров Казаков — Сохиб Ходжаев Шариф ака — Хамиджан Холматов Хасан — Хамза Умаров Хусан — Суръат Пулатов Людмила — Маръям Каримова Зухра — Фарогат Рахматова Надежда Ивановна — Тамара Назарова Онахон — Оминахон Фаёзова Асад — Бахтиёр Ихтиёров Ведущий — Сабирджан Рахимджанов Хор и оркестр На узбекском языке |