5 дней
О сайте2 | MEL CO 0930 2022, дата записи: 27 марта 1976 г. |
Диск 1 Часть I 1 № 1. Хор I, II: «О придите, вторьте плачу» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.32 2 № 2. Евангелист, Иисус: «Когда окончил Иисус все слова эти» . . . . . . . . . . . . 1.00 3 № 3. Хорал: «Иисусе, Боже, разве ты преступник?» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28 4 № 4а. Евангелист: «Тогда собрались первосвященники и старейшины» № 4b. Хор I, II: «Только не в праздник» № 4с. Евангелист: «Когда же Иисус был в Вифании» . . . . . . 3.00 № 4d. Хор: «К чему такая расточительность?» № 4е. Евангелист, Иисус: «Но Иисус, все заметив, сказал им» 5 № 5. Речитатив альта: «О Ты, спаситель мой» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12 6 № 6. Ария альта: «Каюсь, винюсь» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.50 7 № 7. Евангелист, Иуда: «Тогда один из Двенадцати, по имени Иуда Искариот» . . 0.40 8 № 8. Ария сопрано: «Сердце, плачь, кровоточи!» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11 9 № 9а. Евангелист: «А в первый день праздника Пресных Хлебов приблизились ученики» № 9b. Хор I: «Где пожелаешь Ты, чтобы мы приготовили для тебя пасхальную трапезу?» . . . . . . 1.42 № 9с. Евангелист, Иисус: «А Он сказал: Ступайте в город» № 9d. Евангелист: «Весьма опечалившись, начали они один за другим спрашивать Его» № 9е. Хор I: «Но ведь не я же, Господи?» 10 № 10. Хорал: «То я, и покаянье» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24 11 № 11. Евангелист, Иисус, Иуда: «Он же сказал в ответ» . . . . . . . . . . . . . . . 4.21 12 № 14. Евангелист, Иисус: «И воспев пасхальное славословие, вышли они из дома к Горе Маслин» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26 13 № 15. Хорал: «Прими меня, Заступник» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42 14 № 16. Евангелист, Иисус, Петр: «Сказал Петр Ему в ответ» . . . . . . . . . . . . . 1.16 15 № 18. Евангелист, Иисус: «Тем временем приходит с ними Иисус в местность, именуемую Гефсимания» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.54 16 № 19. Речитатив тенора с хором II: «О боль! На сердце трепет прежних мук» . . 2.15 17 № 20. Ария тенора с хором II: «С Иисусом рядом я, на страже» . . . . . . . . . . . 5.36 18 № 21. Евангелист, Иисус: «И, пройдя немного вперед» . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.55 19 № 22. Речитатив баса: «Спаситель пред Отцом Своим склонился» . . . . . . . . . 1.24 20 № 26. Евангелист, Иисус: «И пошел Он к ученикам и сказал им…» . . . . . . . . . . 2.39 21 № 27а. Дуэт сопрано и альта с хором: «Вот Иисуса и пленили» . . . . . . . . . 4.56 № 27b. Хор I, II: «Нет молний, нет грома, все в тучах пропало?» 22 № 29. Хорал: «Плачь, род людской, твой грех на всем» . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.27 Общее время: 68.08 Диск 2 Часть II 1 № 30. Ария альта с хором II: «Ах, Иисуса нет со мной» . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15 2 № 33. Евангелист: «…И первосвященник, встав, сказал Ему» . . . . . . . . . . . . . 0.45 3 № 34. Речитатив тенора: «Иисус молчит в ответ на оговоры» . . . . . . . . . . . . 1.07 4 № 36с. Евангелист: «Тут они стали плевать Ему в лицо» . . . . . . . . . . . . . . 0.44 № 36d. Хор I, II: «Изреки нам пророчество» 5 № 37. Хорал: «О, кто Тебя ударил» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.22 6 № 38а. Евангелист, Петр: «А Петр сидел снаружи, на дворе» № 38b. Хор II: «Вправду ты из них» . . . . . . . . . . . . 2.53 № 38с. Евангелист, Петр: «Тут Петр принялся клясться» 7 № 39. Ария альта: «Будь милостив, мой Бог» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.20 8 № 40. Хорал: «Нас с Тобою разлучают» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.59 9 № 41а. Евангелист, Иуда: «…Тогда Иуда, предавший Его» № 41b. Хор I, II: «Что нам до этого?» . . . . . . . 1.07 № 41с. Евангелист: «И он, кинув монеты в Храме, ушел и удавился» 10 № 42. Ария баса: «Иисуса мне верните!» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.09 11 № 45а. Евангелист, Пилат, Хор I, II: «А на праздник имел наместник обыкновение отпускать одного узника» . . . . . . . 1.38 № 45b. Хор I, II: «Пусть будет распят!» 12 № 46. Хорал: «Какая удивительная кара!» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.39 13 № 48. Речитатив сопрано: «Он всем нам нес одно добро» . . . . . . . . . . . . . . . 1.32 14 № 49. Ария сопрано: «С любовью ждет Спаситель казни» . . . . . . . . . . . . . . 5.05 15 № 50а. Евангелист: «Но они еще громче закричали» № 50b. Хор I, II: «Пусть будет распят!» . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.58 № 50e. Евангелист: «Тогда он отпустил им Варавву» 16 № 51. Речитатив альта: «Помилуй, Бог!» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.21 17 № 53а. Евангелист: «Тогда воины наместника, уведя Иисуса в преторию…» № 53b. Хор I, II: «Привет Тебе, о, Царь Иудейский!» . . . 0.47 № 53с. Евангелист: «И плевали в Него и били Его по голове» 18 № 54. Хорал: «Чело в крови и ранах» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.19 19 № 58а. Евангелист: «…Тогда распяли вместе с ним двоих разбойников» № 58b. Хор I, II: «Ты, что можешь разрушить Храм и в три дня восстановить» . . . 2.26 № 58с. Евангелист: «Подобным же образом глумились и первосвященники» № 58d. Хор I, II: «Других спасал, а Самого Себя спасти не может!» 20 № 59. Речитатив альта: «Голгофа, ах, Голгофа, место мук!» . . . . . . . . . . . . . . 2.01 21 № 61а. Евангелист, Иисус: «А от шестого часа до часа девятого» . . . . . 3.00 № 61b. Хор I: «Он Илию зовет!» № 61с. Евангелист: «И один из них тотчас побежал, взял губку» № 61d. Хор II: «Оставь! Посмотрим, придет ли Илия» № 61е. Евангелист, Иисус: «Но Иисус, еще раз возопив громким голосом, испустил дух» 22 № 62. Хорал: «Когда уйду навеки» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.55 23 № 63а. Евангелист: «И вот завеса во Храме разодралась надвое» . . . . . . . . . 1.52 № 63b. Хор I, II: «Этот человек был воистину Сын Божий!» 24 № 64. Речитатив баса: «В прохладе, на закате дня» . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.22 25 № 66а. Евангелист: «И взяв тело, Иосиф завернул его в чистую льняную ткань» . . . 0.50 26 № 67. Речитатив сопрано, альта, тенора, баса с хором II: «Теперь Иисус обрел покой» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.53 27 № 68. Хор I, II: «Мы все в слезах к Тебе склонимся» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.11 Общее время: 64.42 Константин Плужников – Евангелист и тенор Друвис Крикис – Иисус и баритон Луиза Андрушевич – сопрано Валентина Левко – меццо-сопрано Тео Майсте – бас (Иуда, Пилат, Петр) Ольгертс Цинтиньш – орган Группа бассо континуо: Елена Матусовская – чембало Федор Лузанов – виолончель Николай Дмитриенко – контрабас Группа хора Народной детской хоровой студии «Искра», х/р Вера Сафонова Государственный академический хор Латвийской ССР, хормейстер – Имантс Цепитис Государственный академический симфонический оркестр СССР Дирижер – Неэме Ярви Запись по трансляции из Большого зала Московской консерватории 27 марта 1976 г. Звукорежиссер – Эдвард Шахназарян |
«Страсти по Матфею» (Matthäus-Passion, BWV 244) – вершина вокально-хорового творчества Иоганна Себастьяна Баха. Самое масштабное произведение лейпцигского кантора синтезирует двухвековую традицию лютеранских «пассионов» (исполнявшихся на большой церковной службе в Страстную пятницу), мастерство полифонии, инструментального и хорового письма с глубиной постижения евангельской истории, трагедии мученической смерти во имя любви. Впервые «Страсти по Матфею» были исполнены под управлением автора в церкви св. Фомы в Лейпциге в 1727 или 1729 году; новую, известную сегодня редакцию пассионов Бах осуществил к 1736 году, последние изменения в автографе партитуры относятся к 1743–1746 годам. После смерти Баха «Страсти по Матфею», наряду с его другими пассионами, по-видимому, и дальше исполнялись в церкви св. Фомы вплоть до конца XVIII столетия. Но только публичное исполнение в Берлине под управлением Феликса Мендельсона-Бартольди в 1829 году (несмотря на предпринятые им сокращения и ретуши в баховской партитуре) стали первым шагом к их широкому признанию. Во второй половине XIX века «Страсти» зазвучали в Вене, Лондоне, Париже, Санкт-Петербурге. Масштаб исполнительских сил и необходимость большого количества репетиций не способствовали частым исполнениям, но каждое из них становилось событием культурного и религиозного значения. «…Если бы это изумительное творение исполняли в полночь в каком-нибудь захолустном уголке Парижа, – признавался Россини в конце жизни, – я бы опрометью бросился туда пешком». В России фрагменты из «Страстей по Матфею» Баха прозвучали в 1864 году в концерте Петербургского отделения РМО, а полностью были впервые исполнены в столице в 1883 году. Всплеск интереса к баховской музыке в России после 1900‑х был вызван публикацией его кантатно-ораториальной музыки с русскими переводами в течение 1912–1914 годов «Страсти» неоднократно исполнялись силами студентов Московской консерватории под управлением М. Ипполитова-Иванова. В советскую эпоху серия исполнений пассионов и мессы си минор была осуществлена Ленинградской академической хоровой капеллой в 1935 году (к 250‑летию со дня рождения композитора). После этого наступил длительный перерыв – сложно было себе представить исполнение церковной (хоть и на немецком языке) музыки в стране господствующего атеизма, где «Иоанн Дамаскин» Танеева и хоровые концерты Бортнянского могли звучать только в перетекстовке, «Тебе поём» Рахманинова исполнялось как вокализ, а его же запись «Всенощного бдения» продавалась исключительно на экспорт. И тем не менее со второй половины 1950‑х годов кантатно-ораториальная музыка Баха звучит в СССР – и прежде всего, благодаря музыкантам прибалтийских республик, в которых живая традиция исполнения баховских шедевров почти не прерывалась. Особая роль принадлежала хоровым коллективам Латвии – Хору Латвийского радио и Государственному академическому хору Латвийской ССР. Последний участвовал в концертном исполнении «Страстей по Матфею» в Большом зале Московской консерватории 27 марта 1976 года. Хор был образован в 1942 году на базе художественного ансамбля Латвийской ССР в Иванове хормейстером Янисом Озолиньшем. В 1969 году во главе хора встал его ученик Имантс Цепитис, при котором коллектив не только пропагандировал музыку латышских авторов, но и активно осваивал классический русский и зарубежный репертуар (хор запомнился участием в исполнении оратории Генделя «Мессия» в Ленинграде в 1982 году). Хор и музыкантов Государственного академического оркестра СССР объединил в тот вечер Неэми Ярви. Один из талантливейших дирижеров своегопоколения, ученик Н. Рабиновича и Е. Мравинского, руководитель оперного театра «Эстония», Ярви тяготел к исполнительству в духе высокого академизма, характерного для немецкой баховской традиции середины ХХ века. Плотное, массивное звучание хоровой и оркестровой масс, строгая сдержанность в темпах, рельефность контрастов – записанная 45 лет назад концертная интерпретация и сегодня впечатляет искренностью и глубиной. В исполнении «Страстей по Матфею» приняли участие замечательные солисты из Москвы и Ленинграда. Сложную и самую длинную по музыке партию Евангелиста исполнил Константин Плужников. Лауреат международных конкурсов в Бухаресте, Женеве и Москве, солист Кировского (ныне Мариинского) театра, мастер перевоплощения в нужный образ, Плужников трактует своего героя не как стороннего наблюдателя, но очевидца-участника событий, разделяющего с нами гнев, сочувствие и сострадание. Выдающейся исполнительницей музыки Баха была солистка Большого театра Валентина Левко; ее трактовка арии № 47 осталась в золотом фонде отечественного музыкального искусства. К латвийским певцам – баритону Друвису Крикису и заслуженной артистке Латвийской ССР, обладательнице ясного и чистого сопрано Луизе Андрушевич – присоединился характерный бас Тео Майсте (народный артист Эстонской ССР). Партию органа исполнил ведущий в те годы органист Домского концертного зала в Риге (Домского собора) Ольгерт Цинтиньш, партию чембало – Елена Матусовская, в будущем прославленный концертмейстер Мариинки. В советское время творчество Баха по-прежнему оставалось высочайшим духовным ориентиром (примеры тому – музыкальные фрагменты в художественных фильмах Марлена Хуциева и Андрея Тарковского). Быть может, потому данная запись не потеряла художественной ценности и с полным правом возвращается к слушателям 45 лет спустя. Борис Мукосей РУКОВОДИТЕЛИ ПРОЕКТА: АНДРЕЙ КРИЧЕВСКИЙ, КАРИНА АБРАМЯН ВЫПУСКАЮЩИЙ РЕДАКТОР – ПОЛИНА ДОБРЫШКИНА ДИЗАЙН – ГРИГОРИЙ ЖУКОВ ПЕРЕВОД – НИКОЛАЙ КУЗНЕЦОВ ЦИФРОВОЕ ИЗДАНИЕ: ДМИТРИЙ МАСЛЯКОВ, АЛЛА КОСТРЮКОВА |