13 дней
О сайте12 5 | Д 024271-2 1969 |
Сторона 1: 1. Танцующие Эвридики (К. Гертнер – Жеминецкая и Войцеховский) — на польском языке Tańczące Eurydyki (K. Gärtner – E. Rzemieniecka, A. Wojciechowski) 2. На тот берег (Зандерс – Е. Михотек) — на польском языке Na tamten brzeg (Sanders - J. Michotek) 3. Я вернусь (М. Робифер* – Ц. Росси*) — на итальянском языке Ogni volta (Roby Ferrante – Carlo Rossi) / в оригинале Roby Ferrante © 1964 4. Дай мне помечтать (Д. Ниса – М. Панцери) — на итальянском языке Non ho l'età (M. Panzeri – N. Salerno) / в оригинале Gigliola Cinquetti © 1964 5. Солнечный день (Д. Матушкевич* – Т. Сливяк*) — на польском языке Szedł Atanazy do Anny (J. Matuszkiewicz – Bogusław Choiński, Jan Gałkowski) / в оригинале Janusz Godlewski 6. Любимый мой (Дж. Гершвин) — на английском языке The Man I Love (G. Gershwin – I. Gershwin) Сторона 2: 7. Двое (О. Фельцман – И. Шаферан) 8. Ночной разговор (М. Фрадкин – В. Лазарев) 9. Без тебя (В. Гамалия – Л. Дербенёв) 10. По грибы (В. Гамалия – М. Танич) 11. Город влюблённых (В. Гамалия – В. Орлов) 12. Не спеши (А. Бабаджанян – Е. Евтушенко) * — авторы указаны с ошибкой или неверно Авторы песни "Солнечный день" указаны неточно. Композитор Ежи Матушкевич, а текст написали Богуслав Хоиньски и Ян Галковски. Оригинальное название песни "Шёл Атаназы к Анне" (Szedl Atanazy do Anny). Песню в Польше записали Богдан Чижевски, Дана Лерска, но на пластинку только Януш Годлевски. Анна Герман записала её под другим названием на фирме "Мелодия", где ошиблись в авторских данных. |
Апрелевский завод, ГОСТ 5289-68 |