Каталог советских пластинок
Виртуальная клавиатура
Форматирование текста
Наверх
English
Авторизация
Изображение
3
С30 31585 006
1991, дата записи: 1991
Albert Magnus / 2013-11-06 18:00:07 / Редакция № 2: 2020-08-21 12:09:41
აღდგომასა შენსა: სააღდგომო საგალობლები
= Воскресение Твое: Пасхальные песнопения

Сторона 1:
1. Пасхальное послание Св. Иоанна Златоуста
= იოანე ოქროპირის სააღდგომო ქადაგება
2. Воскресение Твое
= აღდგომასა შენსა
3. Христос Воскресе
= ქრისტე აღსდგა, ტროპარი
4. Воскресение с нами
= აღდგომისა დღე არს, I სძლისპირი
5. Придём и помянем
= მოვედით და ვსვათ, III სძლისპირი
6. Проповедь I из «Мудрости Балхавариси»
= თხრობაი I, "სიბრძნე ბალაჰვარისიდან"
7. Пламя жертвоприношения
= საღმრთოსა სახმილავსა, სძლისპირი
8. Взывание ангела
= ანგელოზი ღაღადებს, სძლისპირის ჩასართავი
9. Просветимся, людие
= განათლდი, განათლდი, სძლისპირი

Сторона 2:
10. Узрели Воскресение Христа
= აღდგომა ქრისტესი ვიხილეთ
11. Проповедь II из «Жизни отцов»
= თხრობაი 2, "მამათა ცხოვრებიდან"
12. В лоне церкви
= ეკლესიასა შინა, წირვის შესვლადი
13. Проповедь III из «Рая Иоанна Мосхи»
= თხრობაი 3 იოანე მოსხი "სამოთხიდან"
14. Едины во Христа крестистеся
= რაოდენთა ქრისტეს მიერ
15. Проповедь IV из «Рая Иоанна Мосхи»
= თხრობაი 4 იოანე მოსხის, "სამოთხიდან"
16. Блистательный
= ბრწყინვალე იგი, აღდგომის ტროპარი, ხმა "დ"
17. Криалесо, попурри из имеретинских пасхальных песен
= კრიალესო, იმერული სააღდგომო სიმღერების პოპური

Певчий хор Анчисхагского Патриаршего Собора, хормейстер Малхаз Эркванидзе (2-5, 7-10, 12, 14, 16, 17)
проповеди читает Малхаз Эркванидзе (1, 6, 11, 13, 15)

На грузинском языке
Albert Magnus / 2013-11-06 18:00:07 / Редакция № 1: 2013-11-06 18:01:44
Изображение
АОЛЗГ, 1991
сторона 1
admin / 2020-08-21 08:33:30
Изображение
melodist / 2024-03-22 21:40:47 / Редакция № 1: 2024-03-22 21:41:01
 
Комментарий
Изображение
jpg, png, gif, pdf, djv
  URL или
  локальный файл
  подсказка