2 дня
О сайте39 | Д 013709-16 (4 пл.) 1964, дата записи: 1964 |
Э. Андреева (Катерина), Э. Булавин (Борис Тимофеевич), В. Радзиевский (Зиновии Борисович), Г. Ефимов (Сергей), Д. Потаповская (Аксинья), В. Федоркин (Работник), В. Штефуца (Кучер). Хор и оркестр Гос Московского музыкального театра им. К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко. Дирижер Г. Проваторов. |
Стерео-вариант C 0871-8 Компакт-диск MEL CD 10 02050 (3 CD) |
Ленинградский завод, ГОСТ 61 сторона 1 Д. Шостакович (р. 1906) Опера «КАТЕРИНА ИЗМАЙЛОВА» 1 действие. 1 картина. Э. Андреева (Катерина) Э. Булавин (Борис Тимофеевич) В. Радзиевский (Зтновий Борисович) Г. Ефимов (Сергей), Д. Потаповская (Аксинья) В. Федоркин (Работник), В. Штефуца (Rexrh) Хор и оркестр Гос. Московского музыкального театра им. К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данч. Дирижер Г. Провтаторов |
Ленинградский завод, ГОСТ 61 сторона 2 Д. Шостакович (р. 1906) Опера «КАТЕРИНА ИЗМАЙЛОВА» Антракт. 1 действие. 2 картина Антракт. 1 действие. 3 картина. Э. Андреева, Э. Булавин, Г. Ефимов Д. Потаповская, В. Попов (Дворник) М. Тюремнов (Приказчик) Хор и оркестр Гос. Московского музыкального театра им. К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данч. Дирижер Г. Провтаторов |
Не «Леди Макбет Мценского уезда» (как у Лескова), а «Катерина Измайлова» — уже само название оперы проливает свет на замысел композитора. Еще до того, как Катерина Львовна совершает в опере убийство своего мучителя-свекра, затем мужа, слушатель проникается сочувствием к ее образу, к ее тоске по счастью, и это чувство сострадания к молодой красивой женщине, которую обстоятельства жизни довели до преступления и самоубийства, не оставляет до конца. Такова сила настоящего искусства. Трагедия Катерины — трагедия ослепленной страсти. Любовь к Сергею — единственный «луч солнца» в окружающем ее «темном царстве» дома Измайловых, под полицейским надзором и с вечными попреками озлобленного старика свекра. И не вина, а беда ее в том, что полюбила она прохвоста и негодяя, толкнувшего ее на путь преступлений. Словно крик в ночи, взывающий о помощи, звучит голос несчастной женщины в финальной картине на сибирском пересыльном тракте («Сережа, хороший мой. Наконец-то...»). От него болью сжимается сердце. И уже ничто не способно заглушить в нас сочувствия к человеческому горю, когда, на пороге трагической развязки, как похоронная всех надежд, поднимается ее песня о загубленной жизни, душераздирающая песня-исповедь, за которой тысячи таких же несчастных и загубленных молодых жизней. Оперу завершает шекспировская по характеру картина, изображающая ночной привал каторжников на берегу лесного озера. Так, раздвинув бытовую повесть до социальной трагедии, Шостакович прочитал произведение выдающегося бытописателя дореволюционной России Н. Лескова. Рассказчик уступил место драматургу, повествовательный тон — лирически страстному высказыванию. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ Картины 1, 2 и 3-я Музыка сразу вводит слушателя в гнетущую атмосферу драмы. Под душными сводами купеческого дома, отгороженного высокими заборами от всего остального света, томится, изнывая от скуки, Екатерина Львовна — супруга именитого купца Зиновия Борисовича Измайлова. Кругом ни живой души, ни единого приветливого слова, только грубые попреки тиранствующего снохача-свекра Бориса Тимофеевича — «Не жизнь, а каторга». Картины, одна непригляднее другой, рисуют заскорузлый быт купеческого домостроя, в тисках которого, словно птица в клетке, мечется героиня оперы. Вот под вальсовую музыку - иронический подтекст к распеваемым ими патриархальным куплетам - работники и работницы провожают в путь-дорогу отъезжающего на мельницу Зиновия Борисовича. А вот дикая в своем глумлении над молодой женщиной сцена расставания супругов, достойная аналогичных картин Салтыкова-Щедрина: под грозные окрики и скабрезные намеки старика-самодура, сопровождаемые дурацкими «ага» его немощно-хилого отпрыска, Катерина клянется на иконе в верности своему повелителю. Ужасная, отвращающая картина! Ей не уступает и следующая сцена: веселая оргия дворовой челяди, потешающейся над девкой Аксиньей (эту картину соединяет с предыдущей симфонический антракт). Лишь появление и вмешательство самой барыни прекращает непристойную забаву. Захваченная озорством главного ее зачинщика — работника Сергея, Екатерина Львовна борется с ним на глазах у всей Дворни. Точно из-под земли вырастает угрожающая фигура свекра... Стремительно развиваются события, в которых симфонические антракты играют роль своеообразных ускорителей драматического действия. Снова внутренние покои семьи Измайловых. Екатерина Львовна у себя в спальне. Отзвучали острые, бурлящие ритмы симфонического антракта, соединяющего 2-ю и 3-ю картины. Радостное настроение, охватившее было Катерину после встречи с Сергеем, уступило место музыке гнетущей скуки и тишины: «Спать пора». Как голос трагически неотвратимого конфликта звучит нежная лирика ее ариозо тоски по счастью. Естественная жажда жизни толкает Екатерину Львовну в объятия Сергея: «мужняя жена» становится любовницей... ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ Картины 4 и 5-я Второе действие — одно из наиболее драматичных в опере. Оно открывается монологом-характеристикой Бориса Тимофеевича. Похотливый старик вспоминает годы разгульной жизни и, распалившись, решает идти к Катерине. Но доносящиеся сверху голоса открывают ему страшную тайну. Спрыгнувший с балкона Сергей попадает в цепкие объятия рассвирепевшего старика, который на глазах у обезумевшей Катерины учиняет над ним дикую расправу. Запoрoтoгo до полусмерти Сергея уносят до следующей экзекуции в кладовую, а сам палач садится закусить грибками, в которые Катерина успела подсыпать крысиного яда. Отчаяние пробудило в ней чувство протеста: «Не принесу... Смею!..» — бросает она в лицо своему мучителю-свекру, когда он, отравившись грибами, просит Катерину принести воды. Картину дорисовывают гротесково написанные хоровая сценка работников, вышедших спозаранку на работу, и фривольно-поучительные куплеты попа, прибежавшего отслужить панихидку по умершему. На этом четвертая картина оканчивается. Комическую сцену-гротеск перебивает симфонический антракт в форме пассакальи, с напряженными ходами в виолончелях, контрабасах и фаготах, с трагическими возгласами труб. Музыка огромной захватывающей силы, драматически нарастая, переносит слушателя в мир глубоких переживаний, обращенных к развертывающейся социальной трагедии.. Спальня Катерины. Вся во власти своих чувств к Сергею, Катерина готова на любой шаг, чтобы удержать его (прикидываясь влюбленным, Сергей недвусмысленно намекает, что хотел бы стать полноправным хозяином дома). Но тревога и страх не оставляют ее. Вот и сейчас мерещится ей отравленный Борис Тимофеевич, его угрожающий голос. В ужасе зовет она на помощь спящего как ни в чем не бывало Сергея, .. Наступившую напряженную тишину нарушают чьи-то шаги. Это, сопровождаемый торжественно-петушиными фанфарами, (намек на претензию этого ничтожно-жалкого человечка казаться грозным), вернулся из поездки Зиновий Борисович. Сергей прячется. Завязывающаяся перебранка оканчивается вторым убийством. Под настороженно-тревожный марших труп Зиновия Борисовича спускают по лестнице в погреб. С возрастающим напряжением звучит маршевый мотив у засурдиненного тромбона. ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ Картины 6, 7 и 8-я Екатерина Львовна и Сергей перед венчанием: она -- терзаемая мыслью о совершенном преступлении, он — чувствующий себя хозяином. .. На опустевшую сцену вваливается с пьяной песней Задрипанный мужичонка. В поисках поживы он взламывает замок погреба и... обнаруживает труп Зиновия Борисовича. В ужасе бежит он в полицию. Не умолкая ни на минуту, музыка беснуется, кричит, разнося страшную весть. .. Симфонический антракт непосредственно переходит в сцену. На съезжей (пародийная сценка-шарж, взятая из Салтыкова-Щедрина) - российские «фараоны» глубокомысленно-уныло толкуют о незавидности своей службы: «Наше жалованье скудно, брать же взятки очень трудно». Автоматически-тупо, в духе нерассуждающего повиновения околоточному вторит хор полицейских. Сценка с богохульником-нигилистом, осмелившимся исследовать «есть ли душа у лягушки», затем нежданное появление работника Измайловых с известием о найденном трупе заметно всех оживляют. В предвосхищении богатой поживы и скандального разоблачения именитой купчихи, не пригласившей на свое торжество никого из блюстителей порядка, вся компания устремляется к Измайловым. Обгоняя события, в оркестре (симфонический антракт между седьмой и восьмой картинами) появляется тема свадебного фугато, безумолчно звучит долбящий четырехзвучный мотив... Восьмая картина — свадьба в доме Измайловых. Торжественно звучит вступительное оркестровое фугато. Гости чествуют новобрачных — Екатерину Львовну и Сергея Филиппыча. Под возгласы «горько» молодые целуются. Совсем в духе народного свадебного ритуала звучит «славление» невесты: «А кто краше солнца в небе?..» Но постепенно все оборачивается гримасой и гротеском. Не по сану развеселившийся священник, знакомый слушателю по первому действию, пускается в неприличные каламбуры, все чаще раздаются пьяные голоса упившихся гостей, Лишь Катерина внутренне насторожена и напряжена. С ужасом замечает она сорванный замок на погребе. Надо бежать. Нельзя медлить ни минуты... Но поздно. Четырехзвучный мотив возвещает о приближении полицейских. Не в силах совладать с гнетущим ее чувством, Екатерина Львовна сама торопит свой арест («Не тяните, вяжите»). Вместе с нею вяжут и пытающегося бежать Сергея. Все рухнуло, конец счастью. Но кульминация драмы еще впереди. Тяжелые испытания не сломили светлого чувства любви молодой женщины. Отправляясь на каторгу, Катерина еще верит в возможность своего счастья с Сергеем. И только открывшаяся ей страшная правда - цинизм и глумление над ее чувствами того, кому отдала она свое сердце и свою жизнь, окончательно надламывают ее силы. ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ Финальное действие оперы, как и все предыдущие, соединяет в себе самые различные жанры - сатиру и лирику, трагедию и гротеск. Но, начиная со скорбного хора каторжников и лирической сцены Катерины с Сергеем, ее драматического монолога отчаяния, циничного поведения Сергея и кончая ужасающей своей бесчеловечностью сценой улюлюканья каторжниц над несчастной, обманутой женщиной, все несет на себе предвестие трагической развязки. И она наступает. Последний душераздирающий монолог-исповедь, трагически-кощунственная сцена-гротеск Сергея с Сонеткой — и, увлекая за собой свою соперницу, Катерина бросается в воду. Овеянный щемящей тоской, звучит заключительный суровый хор уходящих в далекий путь каторжан. «Катерина Измайлова», либретто А. Прейса и Д. Шостаковича, — вторая опера композитора (первая — «Нос» по Гоголю), была написана им в 26-летнем возрасте, в 1932 году. Ее появление сразу же привлекло к себе острое внимание музыкальной и театральной общественности. Оперу почти одновременно поставили Малый оперный театр в Ленинграде (дирижер и художественный руководитель С. Самосуд, постановка Н. Смолича, художник В. Дмитриев; премьера состоялась 22 января 1934 г.) и Музыкальный театр имени В. И. Немировича-Данченко в Москве (дирижер Г. Столяров, режиссура Б. Мордвинова, художник В. Дмитриев, руководитель постановки В. И. Немирович-Данченко; премьера — 24 января того же года). 26 декабря 1935 года состоялась премьера новой постановки «Катерины Измайловой» в филиале Большого театра СССР (дирижер А. Мелик-Пашаев, постановка Н. Смолича, художник В. Дмитриев). Настоящая запись воспроизводит оперу в авторской редакции 1963 года, в которой она исполняется и сейчас в Музыкальном театре имени К. С. Станиславского и В. И. Немировича-Данченко (премьера — 8 января, дирижер Г. Провaторов, постановка Л. Михайлова, художник И. Сумбаташвили). Заново написан симфонический антракт между первыми двумя картинами (на музыкальном материале озорной сцены с Аксиньей); внесены изменения в музыку «сцены обольщения» (третья картина первого действия) и симфонического антракта между седьмой и восьмой картинами. Редакция 1963 года коснулась, главным образом, вокальных партий, их тесситурного облегчения. Руководствуясь, по-видимому, желанием подчеркнуть идею оперы, ее критическую направленность, композитор приписал в хоровую партию каторжан новую дополнительную строку — голос старого каторжанина, вложив в его уста следующие слова: «Ах, отчего это жизнь наша такая темная, страшная? Разве для такой жизни рожден человек!». Исправлениям подвергся и литературный текст оперы. С. Шлифштейн |