Каталог советских пластинок
Виртуальная клавиатура
Форматирование текста
Наверх
English
Авторизация
Изображение
5
М30 48883 003
1989, дата записи: 1916 – 1982 гг.
Alder / 2013-01-05 11:19:58 / Редакция № 4: 2017-10-09 08:51:28
Изображение
Сторона 1
I. Пастушеские песни, переклики и зовы — 10.27
I. Жаворонки поют (песня). 2. Рассказ пастуха и зовы. 3. Выйди, выйди, солнце! 4. а) Рассказ, зовы, обращения к животным б) Хозяйка зовет стадо, пастушьи оклики стада (успокаивание, побуждение, зов) в) Пастушьи наигрыши (жалейка, пастушья труба)
II. Календарные песни — 8.17
5. Масленичные песни ряженых. 6. Дорогой дедушка; Пой, танцуй, ряженый! (масленичная). 7. — 9. Пробуждение птиц (пасхальная). 10. Песня Иванова дня. 11. Песня ряженых Мартынова дня. 12. Застольная. 13. Пой, отец, пой, сын!
III. Мифологические и духовные песни — 2.46
14. Куда идешь, дева Мария? 15. Песня странника. 16. Радость большая
На ливском языке

Сторона 2
IV. Колыбельные и детские песни — 6.47
1. Пач-пач, кума. 2. Эйа-эйа. 3. Дол-дол, мужик. 4. Еврейская телега. 5. Пач-пач,кума. 6. Катя, Барбара. 7. Мышка сна. 8. Госпожа пошла в амбар. 9. а-д) Колыбельные песни и потешки (с пояснениями). 10. Птичья песня. 11. Имена хуторов.
V. Свадебные песни — 6.15
12. Стеснитесь, дайте дорогу! 13. Не хвастайтесь, парни! 14. — 15. Две песни на латышском языке (с пояснениями).
VI. Семейный ансамбль Сталте — 9.15
16. Свадебная. 17. Колыбельная. 18. Куда идешь? (игровая). 19. Заяц и дедушка (игровая). 20. Что случится? (танцевальная). 21. Пой, отец, пой, сын! 22. Волыночный наигрыш.
На ливском и латышском (14, 15) языках

Составитель Ингрид Рюйтел
Звукорежиссер-реставратор X. Педусаар
Редактор М. Марипуу
Художник Ю. Вески

Записи 1916 - 1938 гг.
Alder / 2013-01-05 11:19:58 / Редакция № 3: 2021-12-12 22:22:17
A-pool: I Karjaselaulud, huiked ja kutsungid = Herding songs and calls = Пастушеские песни, переклики и зовы: 1. Lõokesed laulavad (laul) = Жаворонки. 2. Karjaselugu (huiked ja vestlus) = Рассказ пастуха и зовы. 3. Selgi, selgi, päev (laul) = Выйди, выйди, солнце. 4. Karjaselugu: a) vestlus, kutsungid ja käsklused loomadele = рассказ, зовы, обращения к животным, b) perenaise huige karjale, karjase huiked lehmadele (rahustamine, ergutamine, kutse) = хозяйка зовет стадо, пастушьи оклики стада (успокаивание, побуждение, зов), c) karjasepillid (sarvepill, karjapasun) = пастушьи наигрыши (жалейка, пастушья труба). II Kalendripühade laulud = Calendar-ritual and feast songs = Календарные песни: 5. Vastlasantide laulud = Масленичные песни ряженых. 6. Armas vanaisa - Laula, tantsi, vastlasant (vastlalaulud) = Дорогой дедушка - Пой, танцуй, ряженый. 7.-9. Lindude äratamine (lihavõttelaul) = Пробуждение птиц (пасхальная). 10. Jaanilaul = Песня Иванова дня. 11. Mardilaul = Песня ряженых Мартынова дня. 12. Üks pütt keldris = Застольная. 13. Laula, isa, laula, poeg = Пой, отец, пой, сын! III Mütoloogilised ja vaimulikud laulud = Mythological and spiritual songs = Мифологические и духовные песни: 14. Kus sa lähed, Maarja-neitsi? = Куда ты идешь, дева Мария? 15. Olen rändaja = Песня странника. 16. Kui suur on see rõõm = Радость большая
B-pool: IV Hälli- ja lastelaulud = Cradle and chilren songs = Колыбельные и детские песни: 1. Pats-pats, vader = Пач-пач, кума. 2. Eia-eia = Эйа-эйа. 3. Dol-dol, külamees = Дол-дол, мужик. 4. Juudivanker = Еврейская телега. 5. Pats-pats, vader = Пач-пач, кума. 6. Kati, Kati, Barban = Катя, Барбара. 7. Unehiir (ahellaul) = Мышка сна. 8. Ema läks aita = Госпожа пошла в амбар. 9. a-e) Hälli- ja mängituslaule seletustega - f) Pääsukese laul = Колыбельные песни и потешки (с пояснениями). 10. Rästa laul = Птичья песня. 11. Talunimed = Имена хуторов. VI Pulmalaulud = Wedding songs = Свадебные песни: 12. Võtke kokku, tehke ruumi = Стеснитесь, дайте дорогу! 13. Mis te suurustate (tüdrukud poistele) = Не хвастайтесь, парни! 14.-15. Lätikeelsed laulud seletustega = Две песни на латышском языке (с пояснениями). VI Staltede perekonnaansambel = The Stalte family ensemble = Семейный ансамбль Сталте: 16. Pulmalaul = Свадебная. 17. Hällilaul = Колыбельная. Kus sa lähed (ringmäng) = Куда идешь? 19. Jänes ja vanaisa (ringmäng) = Заяц и дедушка (игровая). 20. Mis nüüd saab (tantsulaul)= Что случится? (танцевальная). 21. Laulab isa, laulab poeg = Пой, отец, пой, сын! 22. Torupillilugu = Волыночный наигрыш

Esitavad: Pétõr Damberg (A: 4, 8, 9, 13, B: 9, 13-15), Rozal Dziadkowsky (A: 2, 7, 10, 12, B: 1-8, 10-12), Annõ Ernestovski (A: 3, 5, 6, 11, 14, B: 14, 15), Teodor Léman (A: 15, 16), Lot Lindenberg (A: 1), Staltede perekonnaansambel (A: 4c, B: 16-22)
Salvestatud 1916-82
melodist / 2014-06-13 12:06:58
Ливские народные песни
Составители Ингрид Рюйтел и Кристи Салве
Записи 1916 – 1982, выпуск 1991
limonka / 2015-08-04 15:10:34 / Редакция № 1: 2020-03-08 22:55:00
Изображение
РЗГ, 1989
admin / 2017-10-09 08:50:06
Изображение
admin / 2017-10-09 08:50:13
 
Комментарий
Изображение
jpg, png, gif, pdf, djv
  URL или
  локальный файл
  подсказка