Каталог советских пластинок
Виртуальная клавиатура
Форматирование текста
Наверх
English
Авторизация
Изображение
5
С10 19907 007
1983, дата записи: 1983
Alder / 2013-01-05 10:02:52 / Редакция № 7: 2022-10-28 13:04:35
Изображение
И. С. БАХ (1685-1750)
Сторона I
КАНТАТА "Weichet nur, betrübte Schatten". BWV 202 (Свадебная кантата) — 22.17
1. (Aria) "Weichet nur, betrübte Schatten"
2. Recitativo "Die Welt wird wieder neu"
3. Aria "Phoebus eilt mit schnellen Pferden”
4. Recitativo "Drum sucht Amor sein Vergnügen"
5. Aria "Wenn die Frühlingslüfte streichen”
6. Recitativo "Und dieses ist das Glücke"
7. Aria "Sich üben im Lieben"
8. Recitativo “So sei das Band der keuschen Liebe"
9. Gavotte "Sehet in Zufriedenheit"

Сторона 2
АРИЯ "Eil wie schmeckt der Coffee süsse" из КАНТАТЫ "Schweigt stille, plaudert nicht" BWV 211 (Кофейной кантаты) (№ 4) — 4.25
РЕЧИТАТИВ "ln meinem Schloss liecht Ruh’ und Leben" и h АРИЯ "Ich ende behende mein irdisches Leben" из КАНТАТЫ "Selig ist der Mann". BWV 57 (№ 6, 7) — 6.10
АРИЯ “Quia respexit" из "Magnificat, BWV 243 (№ 3) — 3.43
АРИЯ "Ich folge dir gleichfalls mit freudigen Schritten" из «Страстей по Иоанну», BWV 245 (№ 13) — 3.55

На немецком (1 — 3, 5) и латинском (4) языках
КАМЕРНЫЙ ОРКЕСТР «РИЧЕРКАР»
Дирижер Юрий Николаевский

Звукорежиссер П. Кондрашин. Редактор И. Орлова

Цифровое издание MEL CO 1132
Alder / 2013-01-05 10:02:52 / Редакция № 4: 2022-10-28 11:21:07
Изображение
melodist / 2022-10-28 11:21:43
Изображение
admin / 2018-10-19 08:59:59 / Редакция № 1: 2022-10-28 11:22:01
Изображение
И. С. БАХ (1685 - 1750)
Сторона 1
Кантата «Weichet nur, betrubte Schatten»,
BWV 202 (Свадебная кантата)
1. (Aria) Weichet nur, betrubte Schatten
2. Recitativo. Die Welt wird wieder neu
3. Aria. Phoebus eilt mit schnellen Pferden
4. Recitativo. Drum sucht Amor sein Vergnugen
5. Aria. Wenn die Fruhlingslufte streichen
6. Recitativo. Und dieses ist das Glucke
7. Aria. Sich uben im Lieben
8. Recitativo. So sei das Band der keuschen Liebe
9. Gavotte. Sehet in Zufriedenheit
Сторона 2
Ария «Ei! wie schmeckt der Coffe suse»
из кантаты «Schweight stille, plandert nicht»,
BWV 211 (Кофейной кантаты) (№ 4)
Речитатив «In meinem Schloss liegt Ruh’ und Leben»
и ария «Ich ende behende mein irdisches Leben»
из Кантаты «Selig ist der Mann»,
BWV 57 (№ 6, 7)
Ария «Quia respexil»
из «Magnificat»
BWV 243 (№ 3)
Ария «Ich folge dir gleichfalls mit freudigen Schritten»
из «Страстей по Иоанну»
BWV 245 (№3)
***
Алла Аблабердыева, сопрано
Камерный оркестр «Ричеркар»
Дирижер Юрий Николаевский
Запись 1983 г.
admin / 2013-04-12 07:38:44
Изображение
Произведения Иоганна Себастьяна Баха, записанные на этой пластинке, относятся к различным жанрам. Арии из «Magnificat», Кантаты, BWV 57 и «Страстей по Иоанну» помогают постичь величие мысли, вечную идеальную красоту духовных творений Баха. «Свадебная кантата» и ария из «Кофейной кантаты» дают почувствовать поэзию «мирской» лирики и обаяние баховского юмора.

Светские свадебные кантаты, по обычаю времени, Бах писал по заказу состоятельных семейств, чьей собственностью они и становились. Лишь две из таких кантат сохранились полностью (кроме того, фрагмент еще одной кантаты и текст без музыки — другой). Кантата «Weichet nur, betrübte Schatten» («Скройтесь, печальные тени»), BWV 202 дошла до нас благодаря счастливому случаю. В 1730 году ее партитуру переписал, не подозревая о том, какую услугу оказывает истории музыки, тринадцатилетний Иоганнес Ринк — ученик Петера Кельнера, друга Баха, впоследствии органист церкви Святой Марии в Берлине. Эта копия и спасла от забвения одно из прекраснейших сочинений Баха.

Неизвестно, когда была написана «Свадебная кантата», неизвестны и имена обрученных (А. Швейцер высказывает предположение, что, поскольку тема из второй арии кантаты используется в заключительном Allegro Шестой сонаты для скрипки и клавесина, BWV 1019, созданной в Кётене, постольку, возможно, и Свадебная кантата была написана в то же время).

Наивный, проникнутый живым чувством текст кантаты, принадлежащий неизвестному автору, намного превосходит своей поэтичностью тексты других баховских кантат «на случай». Пробуждается весна. По обновленному миру мчится Феб на быстрых конях. Амур крадется по полям, ищет влюбленных, подглядывает их поцелуи… Все завершается пожеланиями «светлых, благополучных дней» новобрачным: «Пусть весна любви длится дольше весны в природе и превзойдет ее».

Кантата, написанная для скромного состава исполнителей (сопрано соло, гобой, ансамбль струнных и basso continuo) состоит из девяти частей (пять арий и четыре речитатива). А. Швейцер прав, когда пишет о ней как о единственной в своем роде по красоте и особому очарованию.

«Кофейная кантата», BWV 211 возникла предположительно в 1732 году. Бах руководил тогда студенческим «Collegium musicum», и, вероятно, кантата была исполнена тем же летом под его управлением на открытом воздухе.

Автор текста — лейпцигский поэт Пикандер, опубликовавший в 1727 году в первом томе своих стихов поэму, в которой смеется над распространившейся в XVIII веке страстью к кофе. Сюжет поэмы Пикандера следующий: папаша Шлендриан (Schlendrian по-немецкий значит «рутина», «старый обычай») стремится отучить от кофе свою дочь Лизхен. «Отец, не будь так строг, — умоляет она. — Не выпив трижды в день по чашечке сладкого кофе, я стану тощей как пересушенное жаркое». Все уговоры и угрозы отца напрасны. Лизхен соглашаетс отречься от кофе лишь после того, как ей обещают мужа. «Но пусть это будет сегодня, милый отец», — ласково уточняет она. Далее Бахом введено в текст чудесное добавление: как только отец уходит на поиски мужа, Лизхен говорит себе: «Ни один жених не переступит порога этого дома, пока не пообещает и не запишет в брачном контракте, что разрешит мне в замужестве варить кофе, когда я захочу». Кантата заканчивается рассуждением о том, что «матушки пили кофе, бабушки пили, можно ли обвинять за это дочерей?».

«Кофейная кантата», свидетельство замечательного юмора Баха, написана в жанре маленькой комической оперы. Ария Лизхен «Ei! Wie schmekt der Coffee süsse» («Ах! Как вкусен сладкий кофе») передает всю ее беззаботность и плутовство.

В духовной кантате «Selig ist der Mann» («Блажен муж»), BWV 57 дан диалог между Иисусом (бас) и верующей душой (сопрано). Бесконечные оттенки печали — от трогательной жалобы до глубочайшей скорби — переданы в арии сопрано «Ich ende behende mein irdisches Leben» («Я желала бы смерти, если бы ты, Иисус, не любил меня»).

Бах сочинил «Magnificat», BWV 243 вскоре после утверждения его в должности кантора церкви Святого Фомы в Лейпциге, по всей вероятности, к рождественской вечерней службе 1723 года. Произведение, состоящее из двенадцати номеров (хоровых и сольных), невелико по размерам: вечерня продолжалась сравнительно недолго. Текст «Magnificat» — молитва благодарения Марии, ожидающей рождения Иисуса.

Сопрановая ария с гобоем «Quia respexit», повествующая о смирении избранницы, — одно из лучших в мировой музыке воплощений образа Мадонны.

«Страсти по Иоанну», BWV 245 впервые были исполнены Бахом, по-видимому, в 1724 году. В основе текста «Страстей» — 18-я и 19-я главы Евангелия от Иоанна.

Ария «Ich folge dir gleichfalls mit freudigen Schritten» («Я иду вослед за тобою радостным шагом и не оставлю тебя, моя жизнь, мой свет») передает чувство радостной убежденности, готовности преданного ученика следовать за учителем.

Елена Сорокина
admin / 2013-04-12 07:40:28 / Редакция № 1: 2022-10-22 15:53:59
 
Комментарий
Изображение
jpg, png, gif, pdf, djv
  URL или
  локальный файл
  подсказка