21 мин.
О сайте10 | С60-14795-96 1980 |
Вокально-инструментальный ансамбль «Контемпоранул» I сторона ФРУМОАСА МЯ ПАТРИЕ —2.58 (Хороша моя родина) К. Руснак — Г. Водэ НИНЖЕ — 3.20 (Падает снег) К. Руснак — А. Стрымбану ШАПТЭ КЭНЬ —2.43 (Семь кружек) молдавская народная песня ЧЕ ТЕ ЛЕЖЕНЬ, КОДРУЛЕ — 5.16 (Что ты, лес, качаешься) М. Долган — М. Еминеску ЛИДИЯ БОТЕЗАТ (1, 2) ШТЕФАН ПЕТРАКЕ (3, 4) II сторона ЗБОАРЭ — 3.16 П. Теодорович — А. Чокану ЧЕ РОСТ АРЕ —4.19 (Какой смысл имеет наша ссора) М. Долган — С. Гимпу ШИ ДАКЭ РАМУРЬ БАТ ЫН ЖЕМ —4.30 (Если тополь в поздний час) К. Фугару — М. Еминеску ШТЕФАН ПЕТРАКЕ (3) На молдавском языке Звукорежиссер Р. Рагимов Редактор Л. Ахметова. Художник В. Козлов Запись 1981 г. см. аудиокассета СМ 00903 - на три песни больше |
С60-14795-6 ВИА "КОНТЕМПОРАНУЛ", худ. рук. М. Долган Фрумоаса мя патрие (Прекрасная моя родина) (К. Руснак - Г. Водэ). Нинже (Падает снег) (К. Руснак - А. Стрымбану); Шаптэ кэнь (Семь кружек) (молд. нар. песня) Че те лежень, кодруле (Что ты, лес, качаешься) (М. Долган - М. Еминеску) Збоарэ (Летят мгновенья) (П. Теодорович - А. Чокану) Че рост аре? (Какой смысл в нашей ссоре?) (М. Долган - С. Гимпу). Ши дакэ рамурь бат ын жем (Если тополь в поздний час) (К. Фугару - М. Еминеску) На молдавском яз. Солисты: Лидия Ботезат (1, 2), Штефан Петраке (3, 4, 7). |
Апрелевский ордена Ленина завод, ГОСТ 5289-80 |
Оборот конверта (Апрелевский ордена Ленина завод грампластинок), графика дублирует вышеприведенную, но лучше читается текст |