22 дня
О сайте17 1 | А10 00199 000 1986, дата записи: 1986 |
Р. ЩЕДРИН: «Дама с собачкой», балет в одном действии по мотивам рассказа А. Чехова. Сторона 1 — 23.57 1. Ялта Сторона 2 — 23.56 1. Ялта (окончание) 2. Москва 3. Город С. Оркестр Большого театра СССР Дирижер АЛЕКСАНДР ЛАЗАРЕВ Звукорежиссер М. Кожухова Редактор Л. Абелян. Художник В. Дудаков. Фото А. Макарова, В. Пчелкина, А. Малахина компакт-диск SUCD 10 00133 Родион Щедрин (р. 1932 г.) — воспитанник Московской консерватории, которую он окончил в 1955 году по классу композиции Ю. Шапорина и по классу фортепиано Я. Флиера. Сочинения разных жанров, созданные за три десятилетия, принесли ему широкую мировую известность. Его оперы «Не только любовь» (1961) и «Мертвые души» (1977), балеты «Конек-горбунок» (1960), «Кармен-сюита» (1967), «Анна Каренина» (1972), «Чайка» (1980), «Дама с собачкой» (1985), впервые увидевшие свет рампы в Большом театре, вошли в репертуар многих советских и зарубежных трупп. Среди произведений Щедрина — две симфонии, крупные оркестровые пьесы, три концерта для фортепиано с оркестром, вокальносимфонические сочинения, «Музыкальное приношение» для органа и камерного ансамбля, фортепианные циклы и пьесы, Сонаты для скрипки соло, романсы и хоры. Р. Щедрин — народный артист СССР (1981), лауреат Ленинской премии (1984) и Государственной премии СССР (1972). Композитор избран членом-корреспондентом Баварской Академии искусств (ФРГ, 1976), Академии искусств ГДР (1983), почетным членом Международного музыкального совета (1985) и Американского Листовского общества (1978). Столетие пролегло между превращением юного Антоши Чехонте в Антона Чехова и появлением удивительных хореографических драм Родиона Щедрина — «Чайки» и «Дамы с собачкой». Вероятно, даже скорее всего, сам писатель не поверил бы, что сокровенный смысл этих его произведений (а не внешнюю, едва заметную канву сюжета) возможно передать музыкой танца. Но такова уж магия подлинного искусства, в котором время открывает новые горизонты. Хотя, как мы знаем, и в наши дни появление «Чайки» ожидалось с удивленным недоверием. Сомнения высказывались и в отношении «Дамы с собачкой»: что тут вообще «омузыкаливать», когда ничего не происходит, когда в основе — простая до банальности история, быт, в котором так мало, кажется, поэзии. Именно таков, в сущности, сюжет «Дамы с собачкой», если пытаться просто воспроизвести его на бумаге. Нужно глубоко проникнуть за оболочку слов, чтобы ощутить подтекст этого рассказа — силу любви и сочувствие к любви, страстное желание найти выход из безвыходного положения, желание, чтобы людям было лучше. На первый взгляд, идею написания балета родил случайный импульс. Как признается сам композитор, таким импульсом стала реплика шведского журналиста, спросившего его, почему он не обращается к «Даме с собачкой». Но реплика эта отнюдь не покажется случайной, если вспомнить, что разговор происходил в дни постановки в Гётеборге «Чайки» Р. Щедрина. И, конечно же, от слов к реализации замысла — дистанция немалая. Семь вариантов перепробовал композитор, семь «подходов» к музыкально-хореографическому претворению маленького рассказа, прежде чем нашел к нему один-единственный ключ. Такова цена кажущейся простоты Чехова. В первой публикации «Дамы с собачкой» присутствовал подзаголовок «рассказ». В следующем издании собрания сочинений писателя (1903 год) его уже нет. Так обычно происходило с произведениями Чехова, сходившими с журнальных страниц на книжные. В данном случае, однако, в этой частной издательской детали видится нечто символическое. Теперь, вслушиваясь и вглядываясь в новую «Даму с собачкой», начинаешь воспринимать ее как поэму — печальную, даже трагическую поэму о любви, о потерянной жизни и светлой мечте, о силе любви, которая в жизни, а не в сказке, подчас оказывается бессильна. Именно так восприняли и передали «Даму с собачкой» создатели балета. Несколько лет назад, когда Р. Щедрин и М. Плисецкая «переложили на музыку и танец» чеховскую пьесу, к их работе можно было бы поставить подзаголовок: «Вчитываясь в «Чайку». Здесь же он мог бы выглядеть иначе: «По прочтении «Дамы с собачкой» Чехова». В самом деле, там загадочная многоплановость чувств, уведенных автором глубоко с поверхности действия, побудила обратиться к образам таинственно многозначным, потребовала «населить» сцену всеми персонажами драмы. Здесь же и музыкальная, и хореографическая канва принципиально иные, куда более строгие. Уже и сам состав оркестра, избранный композитором, подчеркивает интимную камерность чеховского тона — помимо струнных, в него включены лишь два гобоя (один из них сменяется английским рожком), две валторны и челеста. В партитуре «Дамы» все проникнуто пронзительным лиризмом, эмоциональной сосредоточенностью, светлой печалью; по сути дела, нет никаких «взрывов», нет привычных для музыки Щедрина контрастов. В этой музыке столько душевного тепла и проникновенности, столько хрупкой красоты, как ни в одном, пожалуй, из сценических произведений композитора. На первом плане тут — редкая естественность музыкального высказывания: поэзия и правда, если воспользоваться гётевскими словами, царят от начала до конца в гибкой, певучей бесконечной мелодике. Сюжетная линия чеховского рассказа, по существу, ограничена лишь двумя действующими лицами. Все остальные хотя и« присутствуют, но практически бессловесны, фигуры их лишь слегка очерчены: это своего рода манекены, атрибуты того замкнутого мира, из которого ищут выхода Анна и Гуров, зажившие вдруг по праву чувства. Этому противопоставлению вполне отвечает хореографическое видение музыки Майей Плисецкой. Напомнить его отнюдь не лишне для тех, кому предстоит воспринимать лишь музыкальную драматургию сочинения. «Думая о хореографическом воплощении «Дамы с собачкой», я остановилась на форме дуэтов. Рассказ Чехова — грустная история любви Анны Сергеевны и Гурова, любви, которая не имеет и не может иметь счастливого конца. У Чехова бесчисленное множество тончайших оттенков, состояний, душевных перемен, недосказанностей... Именно дуэтный танец дает возможность показать мельчайшие нюансы человеческих взаимоотношений. Я намеренно отказалась от участия в спектакле иных артистов балета, кроме исполнителей Анны Сергеевны и Гурова. Пригласив в постановку артистов мимического ансамбля Большого театра, мне хотелось подчеркнуть и выявить чеховскую мысль, что великое чувство любви «изменило их обоих», вырвало из паутины «обычаев, приличий, толков, пересудов, косых взглядов, двусмысленных улыбок, родственных опал, расстройства служебных отношений и положений», как писал один из современников Чехова в отклике на «Даму с собачкой». И последнее: я старалась по возможности не отдаляться от аромата чеховского рассказа, от горестной симпатии великого писателя к своим героям». Пять дуэтов, из которых состоит балет, — это не только и не столько следование сюжету, сколько пять последовательных граней, раскрывающих внутренний мир чеховских героев — мир в его развитии и просветлении. Неспешное движение «Дуэта-пролога» вводит слушателя в тревожную атмосферу повествования, дает как бы символ происходящего. В нем и радостное ожидание счастья, и знак печали, которая будет сопутствовать всем последствиям этой случайной ялтинской встречи. После этого дуэт «Прогулка» воспринимается уже как некое воспоминание, овеянное дымкой загадочности и предощущением возможности счастья. Сами герои не знают и не могут знать, к чему приведет их вспыхнувшее чувство. Кульминацией этого чувства становится третий дуэт, так и названный — «Любовь»; страстное, ничем не сдерживаемое чувство властвует в музыке. Затем дуэт «Видение», передающий нетерпеливое одиночество Гурова в Москве, осознание им случившейся перемены, горечь и надежду. И наконец «Встреча». Влюбленные снова вместе, они счастливы, но властный и неразрешимый вопрос — «что впереди!» — нависает над ними. Грустные перезвоны челесты переплетаются с попевками двух солирующих скрипок и гобоев. Самое сложное и трудное только начинается... Таков лишь схематический пересказ зримой канвы балета, с удивительной одухотворяющей силой воплощаемой Майей Плисецкой. Поэтому, вслушиваясь в музыку, невольно представляешь себе облик неповторимой актрисы, чудом своего таланта объединившей и возвысившей силу чеховского слова и пленительность музыки Родиона Щедрина. Л. ГРИГОРЬЕВ, Я. ПЛАТЕК |
не указаны редактор, звукорежиссер, художник, фотографы |