Каталог советских пластинок
Виртуальная клавиатура
Форматирование текста
Наверх
English
Авторизация
Сторона 1:
1. Танцующие Эвридики (К. Гертнер – Жеминецкая и Войцеховский) — на польском языке
Tańczące Eurydyki (K. Gärtner – E. Rzemieniecka, A. Wojciechowski)
2. На тот берег (Зандерс – Е. Михотек) — на польском языке
Na tamten brzeg (Sanders - J. Michotek)
3. Я вернусь (М. Робифер* – Ц. Росси*) — на итальянском языке
Ogni volta (Roby Ferrante – Carlo Rossi) / в оригинале Roby Ferrante © 1964
4. Дай мне помечтать (Д. Ниса – М. Панцери) — на итальянском языке
Non ho l'età (M. Panzeri – N. Salerno) / в оригинале Gigliola Cinquetti © 1964
5. Солнечный день (Д. Матушкевич* – Т. Сливяк*) — на польском языке
Szedł Atanazy do Anny (J. Matuszkiewicz – Bogusław Choiński, Jan Gałkowski) / в оригинале Janusz Godlewski
6. Любимый мой (Дж. Гершвин) — на английском языке
The Man I Love (G. Gershwin – I. Gershwin)

Сторона 2:
7. Двое (О. Фельцман – И. Шаферан)
8. Ночной разговор (М. Фрадкин – В. Лазарев)
9. Без тебя (В. Гамалия – Л. Дербенёв)
10. По грибы (В. Гамалия – М. Танич)
11. Город влюблённых (В. Гамалия – В. Орлов)
12. Не спеши (А. Бабаджанян – Е. Евтушенко)

* — авторы указаны с ошибкой или неверно

Авторы песни "Солнечный день" указаны неточно. Композитор Ежи Матушкевич, а текст написали Богуслав Хоиньски и Ян Галковски. Оригинальное название песни "Шёл Атаназы к Анне" (Szedl Atanazy do Anny). Песню в Польше записали Богдан Чижевски, Дана Лерска, но на пластинку только Януш Годлевски. Анна Герман записала её под другим названием на фирме "Мелодия", где ошиблись в авторских данных.