Каталог советских пластинок
Виртуальная клавиатура
Форматирование текста
Наверх
English
Авторизация
Изображение
5
M30 49687 006, SP02-0003 Forte studio / RiTonis
1991
melodist / 2013-09-04 02:31:25 / Редакция № 2: 2014-09-14 23:39:43
Изображение
Lovozero (Lujavri) lood: 1. Oma elu lugu = Personal chant. 2. Äia lugu = Father-in-law's chant. 3. Metsiku põhjapõdra muistend ja lugu = Legend and song about the wild reindeer. 4. Kauni Katrini lugu-muistend = Legend and song about the beautiful Catherine. Iona ja Tuloma lood: 5. Sirdi (Sergei) kosjade lugu = Story about Sird's wooing. 6. Venna kosjade lugu = Story about my brother's wooing. 7. Õemehe Tjappani (Stepani) kosjade lugu = Story about the wooing of Tyappan, my brother-in-law. 8. Ema ja isa kosjade lugu = Story about the wooing of my mother and my father. 9. Onupoegade kosjade lugu = Story about the wooings of my cousins

Esitavad: Marina Artemi t. Antonova, Lovozero (1, 3), Maria Paveli t. Pavlova, Lovozero (2), Aleksandr Grigori p. Fefelov, Lovozero (2), Anna Timofei t. Fefelova, Lovozero (4), Anissia Ivani t. Mošnikova, Iona (5), Fjodor Romani p. Sergin, Iona (6), Anna Ivani t. Ossipova, Tuloma (7), Feodossia Mihhaili t. Mošnikova, Iona (8), Anna Ivani t. Gerassimova, Tuloma (9)

Materjali lindistasid Jaan Sarv ja Igor Bogdanov 1977. a. augustis Lujavri (Lovozero) külas (kildisaamid) ning Tuloma ja Iona külades (Kolta- ja akkalasaamid)
melodist / 2013-09-04 02:31:25 / Редакция № 1: 2014-09-14 23:39:15
Изображение
Саамские народные песни
Состаители Яан Сарв и Ингрид Рюйтел
Записи 1977, выпуск 1991
limonka / 2015-08-04 15:09:32 / Редакция № 1: 2025-05-11 15:59:11
Изображение
The Lapps can be divided into three separate groups. The largest and culturally as well as linguistically the best protected group is that of the Northern Lapps living in Norway, Sweden and Finland. The Northern Lapp dialect is the mother tongue for about 13—14000 people. A smaller but economically and culturally still quite well protected group is the Southern Lapp one living in Sweden and Norway (there are about 4,000 native speakers of the Southern dialects and the Ume, the Pite and the Lule dialects). The smallest and economically as well as culturally the most dependant on the governing states is the group of the Eastern Lapps living in Finland and in the Soviet Union: the Ineri, the Skolta, the Kildin and the Tuna Lapps. There are less than 2.000 native speakers of those dialects.
The settlement of the Inari Lapps at the Lake Inari is governed by Finland. The majority of the Skolta Lapps live also in North Finland where they were evacuated in the end of the World War II after Finland was forced to cede to the Soviet Union its borderline Petsamo region. The administrator of the ancient territories of the Skolta, the Kildin and the Turia Lapps in the Kola Peninsula is the Soviet Union.
Unlike the Inari Lapps and the other western kins who are Protestant, the cultural history of the Skolta and the Kola Lapps is connected with Russian Orthodox Church. The historically orthodox Lapps gave got two written languages. In Finland the written language based on the Skolta dialect and written in the Latin alphabet has been established. In the Soviet Union in the 1980s there was reestablished the written language based on the Kildin dialect and using the Russian alphabet.
The record presents the folk music of the Lapps ol the Kola Peninsula from the Kildin and the Skolta dialect regions and the Akkala region; the latter has been treated as a separate dialect but also as a sub-branch ol the Kildin dialect. The material has been recorded by Jaan Sarv and Igor Bogdanov In the village ol Luyavr (Lovozero) — the Kildami Lapps — and in the villages of Tuloma and lona — the Skolts and the Akkala Lapps — in August 1977.
The 1st side presents four Kildani Lapp songs which represent different types of the Lapp musical culture. The first improvisatory chant tells the personal lile-story (1). Such a free reflection ol one's life could in principle take its shape at any time and it could accompany any activity and everyday work.
In the second chant we can hear Aleksandr Fefelov and Maria Pavlova recalling the former's father-in-law with the help ol his personal chant. The chant consists basically ol nonsense syllables and of a few elliptical sentences sufficient to revive one's reminiscences (2).
Song could also be a part of a legend. One ol the most widely spread legends among the Kola Lapps is the one telling the story ol a wild reindeer who married a Lapp girl. The wild reindeer could not, however, tolerate the filthy way ol life of men and it flew back to the Iree tundra. Their children followed the father and were turned into reindeer. The mother called her children back with the help of a song and warned them about the danger of death created by man (3).
It was also possible to perform singing whole stories. The Kola Peninsula is lamiliar with a song-legend about Katrin. the beautiful Lapp maiden who was married to a strange man against her will. She managed, together with her little son, to come to visit her native land. She decided to prefer death in homeland to life in alien country and so she threw herself together with her son into the sea where she was turned into the holy stone — the seida. While performing the legend, the colourful details were paid much attention to. The singing of Anna Fefelova (4) corresponds to the traditional idea of masterly performance.
The other side ol the record presents the songs ol the Skolta and the Akkala Lapps which have been made on the occasion of the wedding of the performer or of his relatives. With the help ol these songs the meeting-points of different families and single people were perpetuated. Thus, there was established a possibility to return to the initial situation in case it was needed in the crises of lile.
The folk music ol the Kola and the Skolta Lapps is 4 special part of the rich musical culture of the Lapps being, at that, the uniting link between the Lapp and the eastern North Siberian musical cultures. Unfortunately, together with the elder generation our ability to understand the music will soon pass away.
Let us hope the present record will bring new people interested In the Lapp music to continue the work once started by Jaan Sarv.
Mikk Sarv
melodist / 2025-05-11 15:59:18 / Редакция № 1: 2025-05-11 16:06:16
Изображение
melodist / 2025-05-11 15:59:26
Изображение
melodist / 2025-05-11 15:59:36
 
Комментарий
Изображение
jpg, png, gif, pdf, djv
  URL или
  локальный файл
  подсказка