5 дней
О сайте31 4 | Д 029741-2 1971 |
Руководитель Роберт Бардзимашвили 1. СУЛИКО, грузинская народная песня 2. СНОВА И СНОВА (Б. Кемпферт) исп. Гено Надирашвили 3. ДЕВУШКА ИЗ ГУАНТАНАМО (кубинская народная мелодия - Х. Марти) исп. Роберт Бардзимашвили 4. КОЛЫБЕЛЬНАЯ из оперы «Порги и Бесс» (Дж. Гершвин) исп. Вахтанг Кикабидзе 5. Я ЛЮБЛЮ ПАРИЖ (К. Портер) 6. ЧЁРНЫЕ ГЛАЗА, афганская народная песня 7. ВОЗЬМИ МОЮ ЛЮБОВЬ (Донида) исп. Роберт Бардзимашвили 8. НЕ ЖАЛЕЮ, НЕ ЗОВУ, НЕ ПЛАЧУ (Г. Пономаренко - С. Есенин) исп. Зураб Яшвили 9. ПОМИРИСЬ, турецкая народная песня, исп. Роберт Бардзимашвили 10. ПРОЩАЛЬНЫЙ ВАЛЬС (Л. Рид) исп. Гено Надирашвили 11. НА БЕРЕГУ МОРЯ, иранская народная песня, исп. Роберт Бардзимашвили 12. АНЖЕЛА (Дж. Моранди) исп. Вахтанг Кикабидзе 13. МОЯ ПЕСНЯ (Ч. Чаплин) исп. Нани Брегвадзе 14. ДЕНЬ ЗА ДНЁМ, английская песня На грузинском и английском (1), английском (2, 3, 4, 7, 10, 13 и 14), испанском (3), афганском (6), русском (8), турецком (9), иранском (11) и итальянском (12) языках. Всесоюзная студия грамзаписи |
Ташкентский завод, ГОСТ 5289-68 сторона 1 |
Ташкентский завод, ГОСТ 5289-68 сторона 2 |
текст с пластинки ВСГ. В зал ворвалась мелодия песни, чистая, светлая, хрустальная, как горный ручей того чудесного края, где она родилась. Разливаясь все шире, мелодия эта заполняет ваше сердце, и вы уже не слушатель, а участник чудесного праздника. Ощущение радости, праздничной приподнятости неизменно овладевает вами, когда поет «ОРЭРА». Что означает «Орэра»? Это идиома, непереводимый припев к песням грузинского народа, выражающий различные оттенки радости и веселья. «Орэра» — это семь юношей из Грузии, объединенных любовью к песне, семь великолепных музыкантов, которые играют на различных инструментах, танцуют и поют. И вместе с ними Нани Брегвадзе — певица редчайшего обаяния, вкуса и женственности, эстрадная артистка, имя которой хорошо известно всем, кто любит песню. Год рождения коллектива — 1961. Его организатор и бессменный руководитель — заслуженный артист Грузинской ССР Роберт Бардзимашвили. В Тбилисском институте иностранных языков Роберт изучал французский, но лингвистом не стал. Любовь к песне привела его на эстраду. Он организовал ансамбль, и название ему придумал тоже он. Роберт — душа коллектива, и если его спросить, каково его самое большое увлечение — он неизменно отвечает: «Орэра» и ничего больше». Впрочем, этого же мнения все участники ансамбля. «Прежде всего хочется рассказать о старожилах, — говорит Роберт. — Это Зураб Яшвили и Теймураз Давитая. Они в ансамбле со дня его основания. Оба, как и я, кончили институт иностранных языков, оба — заслуженные артисты республики. Теймураз долго колебался, чему отдать предпочтение — языкам (он истинный полиглот), танцам (когда-то он учился в хореографическом училище) или футболу (он умудрился к тому же окончить футбольную школу молодежи). У Зураба Яшвили особых сомнений не было. "Позднее пришел в коллектив Вахтанг Кикабидзе. Это не только одаренный эстрадный артист, но и киноактер. На международном кинофестивале в Колумбии весной 1970 года ему был присужден приз за лучшее исполнение мужской роли в фильме «Не горюй». -Вахтангу Кикабидзе присвоено звание заслуженного артиста Грузинской ССР. Уже сложившимися исполнителями, имеющими высшее музыкальное образование, пришли в наш коллектив заслуженная артистка Грузинской ССР Нани Брегвадзе, Теймураз Мегвинетухуцеси и Гено Надирашвили. Недавно работает в коллективе и Александр Манджгаладзе. По профессии он — инженер, еще в юности играл в студенческих оркестрах. И это увлечение юности сегодня стало его профессией». Как же все это началось? «Да очень просто. Сначала был организован вокально-инструментальный квартет. Среди студенческой самодеятельности наш небольшой коллектив имел успех, и мы часто выступали по телевидению и в концертах, но не думали, что когда-нибудь станем профессионалами. Однако дружба наша крепла, популярность росла, а учеба в институте подходила к концу. Что делать? И тут неожиданно приглашение Грузинской филармонии. Это было в 1961 году, который мы считаем годом своего рождения». С тех пор коллектив побывал во многих городах Советского Союза и за рубежом — на всех пяти континентах, и везде и всегда выступления «Орэра» встречают восторженный прием публики. Сегодня в репертуаре ансамбля — более пятисот песен, которые исполняются на 22-х языках, начиная со старинных грузинских и кончая песнями народов СССР и народов мира. Все песни, как правило, исполняются в собственных аранжировках и на языке оригинала (вот здесь-то и пригодились знание языков и склонность к лингвистике!) «Участники «Орэра» составляют великолепный ансамбль, — писала пресса. — В их исполнении привлекают мягкость тембра, полное отсутствие форсировки при очень своеобразном, современном звучании, умение передать настроение песни. Особенно приятно смотреть выступления «Орэра» на эстраде. Они поют, играют и танцуют, и каждую песню орэровцы преподносят как маленький музыкальный спектакль, прекрасно исполненный не только вокально, но и актерски...» Соло, дуэт, трио, квартет, квинтет. На сцене происходит своеобразная передача эстафеты пения, игры на инструментах; каждый демонстрирует свое искусство, и все это с таким заразительным весельем, так тонко, так музыкально, так непосредственно, что зрители подолгу не отпускают артистов с эстрады, настоятельно требуя повторить почти каждый номер программы! Но все же как распределяются «обязанности» в коллективе? Роберт Бардзимашвили играет на электрооргане и гитаре, Гено Надирашвили — на трубе и контрабасе, Зураб Яшвили — на электрооргане и гармонике, Теймураз Давитая — на гитаре, Вахтанг Кикабидзе — на ударных, Теймураз Мегвинетухуцеси — рояле и ионике и Александр Манджгаладзе — саксофоне и флейте. И, наконец, несколько слов о репертуаре «Орэра, «В свой репертуар, — говорит Р. Бардзимашвили, - мы включаем песни всей планеты, привозим мы их обычно из своих гастрольных поездок. Если песня полюбилась слушателям, то она входит в наш репертуар. Но прежде всего мы, естественно, стремимся пропагандировать грузинское музыкальное искусство. Наши народные мелодии — основа творчества коллектива, бережно сохраняющего исполнительские традиции прошлого». «Ансамблевое пение, — продолжает эту же мысль Нани Брегвадзе, — можно сказать, у грузин в крови. И главный наш учитель — это народ, народная песня. Естественно, как коллектив эстрадный, мы внимательно следим за всем новым, что появляется на советской и зарубежной эстраде. Но не копируем, а стремимся творчески осмыслить и исполнить по-своему. Мы работаем со многими известными грузинскими композиторами — с Ревазом Лагидзе, Георгием Цабадзе, Важей Азарашзили, Отаром Тевдорадзе, но не только с нашими национальными авторами. Большая дружба связывает нас, например, с Григорием Пономаренко. Его песни «Тополя», «Ивушка», «А где мне взять такую песню», «Не жалею, не зову, не плачу» постоянно звучат в нашем репертуаре». Эта пластинка — новая встреча с коллективом, новая потому, что в ней собраны лучшие зарубежные песни из последних программ, и если эти песни понравятся вам, это будет самым большим признанием для «Орэра», щедро отдающего свой талант слушателям. |