Каталог советских пластинок
Виртуальная клавиатура
Форматирование текста
Наверх
English
Авторизация
Изображение
6
С20 22753 002
1985, дата записи: 1984
vyksunec / 2013-01-05 04:25:21 / Редакция № 4: 2017-10-05 21:39:59
Изображение
Петрозаводский ансамбль народной музыки
Запись 1984
vyksunec / 2013-01-05 04:25:21 / Редакция № 1: 2014-01-15 01:37:54
Изображение
С20 22753 002

ПЕТРОЗАВОДСКИЙ АНСАМБЛЬ НАР. МУЗЫКИ, худ. рук. Светлана Николаева. «Русские песни Карелии»:
Песни Заонежья - 1. Ой, верно-то, все прошли наши веселые вольные деньки, свадебная; 2. Ой, слушай-ка, миленька, сердечна ты моя, свадебное причитание; 3. Еще с терема на терем наша Любушка шла, свадебная; 4. Ой, ты прощай, прощай, любимо мое, свадебное причитание; 5. У меня как было у шшдешеньки, лирическая протяжная;
Песни озера Сандал - 6. Хорошо тому на свете жить, 7. Ярко-ярко свечи горят, 8. Не от ветру, не от вехоря, свадебные; 9. Ой, подойду я, красна девушка, свадебное причитание; 10. Что ль во саду было садику, 11. В самоваре вода греется, свадебные припевания; 12. Что же ты, черемушка, рано расцвела, лирическая протяжная.
Исполняют: ансамбль (1, 3, 5-8, 10-12), Светлана Николаева (9), Наталья Поздняк (4), Светлана Хохлова (2)
Alder / 2013-01-05 10:15:53 / Редакция № 1: 2014-01-15 01:38:26
Изображение
Сторона 1. Песни Заонежья
ОЙ, ВЕРНО-ТО, ВСЕ ПРОШЛИ НАШИ ВЕСЕЛЫЕ ВАЖНЫЕ ДЕНЬКИ — 5.20
ОЙ, СЛУШАЙ-КА, МИЛЕНЬКА, СЕРДЕЧНА ТЫ МОЯ. причитание — 1.35
ЕЩЕ С ТЕРЕМА НА ТЕРЕМ НАША ЛЮБУШКА ШЛА — 2.10
ОЙ, ТЫ ПРОЩАЙ, ПРОЩАЙ, ЛЮБИМО МОЁ, причитание — 1.30
У МЕНЯ КАК БЫЛО У МЛАДЕШЕНЬКИ — 9.15

Сторона 2. Песни озера Сандал
ХОРОШО ТОМУ НА СВЕТЕ ЖИТЬ — 4.05
ЯРКО-ЯРКО СВЕЧИ ГОРЯТ —4.55
НЕ ОТ ВЕТРУ, НЕ ОТ ВЕХОРЯ — 1.15
ОЙ, ПОДОЙДУ Я, КРАСНА ДЕВУШКА, причитание —1.45
ЧТО ЛЬ ВО САДУ БЫЛО, САДИКУ — 0.55
В САМОВАРЕ ВОДА ГРЕЕТСЯ
ЧТО ЖЕ ТЫ, ЧЕРЕМУШКА, РАНО РАСЦВЕЛА — 7.45

СВЕТЛАНА НИКОЛАЕВА (1, 3, 5-11)
СВЕТЛАНА ХОХЛОВА (1-3, 5-8, 10, 11)
НАТАЛЬЯ ПОЗДНЯК (1, 3—8, 10, 11)
СВЕТЛАНА ВОСКОБОЙМИКОВА, АНТОНИНА СМИРНОВА ИННА КОЛЕСОВА (1, 3, 5—8, 10, 11)
melodist / 2013-09-14 16:12:11 / Редакция № 1: 2014-01-15 01:38:45
РУССКИЕ ПЕСНИ КАРЕЛИИ

Петрозаводский ансамбль народной музыки

Художественный руководитель
Светлана Николаева

Петрозаводский филиал Ленинградской ордена Ленина Государственной консерватории имени Н. А. Римского-Корсакова является одним из ведущих научных центров республики по изучению музыкально го фольклора. С первых лет существования филиала в нем создана атмосфера глубокого интереса и внимания к музыкальному искусству народов Карелии. Ежегодные фольклорные экспедиции студентов и педагогов консерватории в различные районы Карелии, а также в Ленинградскую, Вологодскую, Архангельскую области приносят сотни новых записей, новые открытия, а главное — подлинную радость общения с мастерами народной культуры.

Сейчас в фондах кабинета фольклора консерватории хранится около 15 тысяч записей песен, старинных традиционных обрядов и инструментальной народной музыки. Научные исследования, подготовка и издание сборников народных песен, организация научных и научно-практических конференций по проблемам музыкального фольклора, фольклорных концертов, радио- и телепередач, посвященных народным исполнителям, — этим далеко не исчерпывается работа фольклористов консерватории по изучению и пропаганде музыкального фольклора. Важна эта работа и в воспитании творческой молодежи республики.

Атмосфера любви и внимания к народной культуре подготовила рождение в консерватории ансамбля народной музыки, который стал межвузовским — консерваторски-университетским. Сразу определилось направление работы ансамбля: сохранить подлинность звучания народной песни, научиться петь так, как поют в народе. Это направление «открыл» десять лет назад ансамбль народной музыки под руководством Д. Покровского.

Тот, кто слышал народную песню в естественной среде ее бытования, в исполнении народных певцов, представляет сложность работы над воссозданием достоверности ее звучания. Специфичны тембры народных певцов, в их совместном пении действуют иные, чем в профессиональном хоре, нормы соотношения голосов, необычны ладо-интонационные краски народной музыки.

Творческая установка ансамбля определила формы его работы. Стало необходимым постоянное общение с народными мастерами с тем, чтобы овладеть специфическими приемами звукоизвлечения и артикуляции, обучиться местным традициям коллективного пения, найти диалектную точность певческого произнесения слова.

Так ансамбль стал своего рода научно-творческой лабораторией по изучению певческих стилей Карелии.

Третий год ансамбль работает над освоением певческих традиций Заонежья (Медвежьегорский район КАССР) и озера Сандал (Кондопожский район Карелии). Эти районы расположены в непосредственной близости друг от друга на побережье Онежского озера. Однако по своим художественным традициям они заметно отличаются. Природа этих отличий типична для всего Русского Севера, где издавна живут карелы, русские, вепсы... В некоторых районах население более однородно. Таково Заонежье, на землях которого располагаются русские поселения. Заонежье — давно признанная сокровищница традиционной русской песенной культуры. В бассейне озера Сандал и на всем побережье Онего живет смешанное карельско-русское население. Музыкальный фольклор западного побережья Онежского озера, где расположено озеро Сандал, менее известен. Он представляет особый интерес, как плод совместного творчества карел и русских. Здесь, в бассейнах рек Шуи и Суны, по берегам озера Сандал издавна звучат и русские, и карельские песни.

Значительно различаются певческие манеры Заонежья и Сандала. Пение сандальских песенниц мягко и камерно. Однако при кажущейся «сглаженности » и приглушенности звучания оно насыщено тончайшей нюансировкой. Этим во многом определяется и своеобразие манеры, и сложности в ее достижении. Заонежские песенницы поют более эмоционально. Для них характерна и более напряженная звукоподача, и густые, яркие тембровые краски. Неповторимое своеобразие звучанию придает и артикуляционная «игра» гласных на распевающихся слогах.

Обращение ансамбля к двум контрастным певческим стилям позволило ему точнее понять своеобразие и самобытность каждого.

Не будучи концертным коллективом в буквальном смысле слова, ансамбль народной музыки Петрозаводской консерватории и Университета ведет активную работу по пропаганде музыкального фольклора республики. Его выступления на фольклорных концертах и праздниках, в студенческой, школьной, рабочей аудитории, в сельских Домах культуры, на встречах с творческой интеллигенцией республики всегда радуют слушателей. На многочисленных концертах ансамбля в Государственном историко-архитектурном и этнографическом музее-заповеднике «Кижи», которые состоялись в августе 1983 и 1984 годов, побывали тысячи советских туристов и гостей со всего мира. Часто транслируются выступления ансамбля по Карельскому радио и телевидению.

На данной пластинке записана лишь небольшая часть репертуара ансамбля. Это свадебные песни, причитания и протяжные лирические песни Заонежья и озера Сандал.

Первая сторона пластинки посвящена песням Заонежья. Открывается и заканчивается она лирическими протяжными песнями — «бесёдными», как называют их местные песельницы.

В центре — своеобразная свадебная сюита, открывающаяся одной из многочисленных песен, исполняемых во время традиционного катания на лошадях невесты с подругами перед днем свадьбы,— «Ой, верно-то, все прошли наши веселые важные деньки». Затем звучат: причет («вол») матери во время буженин невесты в утро свадебного дня — «Ой, слушай-ка, миленька, сердечна ты моя»; свадебное припевание невесте, исполняемое ее подругами, когда «дружка» в первый раз подводит невесту к свадебному столу, «Еще с терема на терем наша любушка шла»; причет — прощание невесты с гуляньем — «Ой, ты прощай, прощай, любимо моё».

Аналогична по композиции вторая сторона пластинки, посвященная песням озера Сандал. «Хорошо тому на свете жить» и «Что же ты, черемушка рано расцвела» — «бесёдные» песни (название «бесёдные» бытует и на Сандале). «Ярко-ярко свечи горят» — поют подруги невесты за столами в ожидании прихода жениха в дом невесты; песня «Не от ветру, не от вехоря» звучит и за столами, и ею же могут встречать «женихов»; причет невесты обращен к брату с просьбой покатать ее напоследок перед свадьбой — «Ой, подойду я, красна девушка»; «Что ль во в саду было, в садику» и «В самоваре вода греется» традиционные свадебные припевания, поющиеся невесте и женщинам — гостьям свадьбы за праздничным столом в доме невесты.

Т. Краснопольская
melodist / 2013-09-14 16:12:34 / Редакция № 1: 2013-09-14 16:12:46
Изображение
vyksunec / 2013-11-27 08:00:18
Изображение
vyksunec / 2013-11-27 08:00:30
 
Комментарий
Изображение
jpg, png, gif, pdf, djv
  URL или
  локальный файл
  подсказка