Каталог советских пластинок
Виртуальная клавиатура
Форматирование текста
Наверх
English
Авторизация
Изображение
26
7
7 участников имеют этот альбом
Д 028413-14
1970
admin / 2011-12-27 09:50:55 / Редакция № 8: 2023-03-08 09:57:51
Изображение
Сторона 1:
1. Песня о весне (В. Дурглишвили – В. Гоголашвили)
გაზაფხულის სიმღერა
2. Криманчули (Дж. Кахидзе)
კრიმანჭული
3. Снежные хлопья (Г. Цабадзе – М. Потсхишвили)
თოვლის ფანტელი
4. Девушка из Колхиды (грузинская нар. песня)
ქალო ნარინჯიანო
5. Мухамбази (Г. Цабадзе – М. Тархнишвили)
მუხამბაზი
6. Мексиканские нар. напевы

Сторона 2:
7. Мне снился сон (А. Бояджиев – Б. Гусев)
8. Страна цветов (грузинская нар. песня)
ყვავილების ქვეყანა
9. Я пьян от любви (М. Жур – А. Борли)
10. А где мне взять такую песню (Г. Пономаренко – М. Агашина)
11. Кавказские напевы

На языках: грузинском (1—5, 8), русском (10). болгарском (7), испанском (6), турецком (9)

Солисты: Н. Брегвадзе и Р. Бардзимашвили (7), В. Кикабидзе (9), Зураб Яшвили (10), Гено Надирашвили и Теймураз Давитая (11), А. Манджгаладзе (саксофон) и Т. Мегвинетухуцеси (фортепиано) (8)
оборот конверта Всесоюзной студии грамзаписи

* В более ранних изданиях пластинки редакторы допустили несколько ошибок, которые были исправлены на этикетках более поздних переизданий (см. ниже)

Цифровое издание MEL CO 1118
admin / 2011-12-27 09:50:55 / Редакция № 11: 2022-07-26 22:08:15
Изображение
На более поздних изданиях исправлены ошибки редакторов "Мелодии":
1) Написание фамилии автора текста песни "Снежные хлопья" "Потсхишвили" исправлено на "Поцхишвили"
2) Указаны авторы песни "Девушка из Колхиды" Н. Цинцадзе — И. Гришашвили (вместо "грузинская народная песня")
3) Указаны автор песни "Страна цветов" Г. Васадзе — Б. Перадзе (вместо "грузинская народная песня")
4) Дополнительно: трек "Каваказские напевы" содержит произведения:
1. Что я видела (Э. Челидзе — Г. Хечуашвили)
2. Мугам (азербайджанская нар. песня)
3. Праздничная (А. Аджемян — А. Граши)
4. Адандали (П. Лагидзе — П. Грузинский)
Кроме того, неправильно указан автор текста песни "Мне снился сон", должно быть "Богомил Гудев"
melodist / 2022-06-06 15:18:03 / Редакция № 3: 2022-07-26 22:10:51
Изображение
melodist / 2022-06-06 15:18:15
Изображение
см. Титульное фото
vyksunec / 2013-06-14 07:38:21 / Редакция № 1: 2022-06-06 15:47:17
Изображение
Всесоюзная студия грамзаписи, ГОСТ 5289-68
vyksunec / 2013-06-14 07:37:53 / Редакция № 1: 2022-06-06 15:47:02
Изображение
Апрелевский завод
vyksunec / 2012-09-15 03:50:35 / Редакция № 3: 2022-06-06 15:30:14
Изображение
В зал ворвалась мело чистая, светлая, хрустальная, как горный ручей того чудесного края, где она родилась. Разливаясь все шире, мелодия эта заполняет ваше сердце, и вы уже не слушатель, а участник чудесного праздника. Ощущение радости, праздничной приподнятости неизменно овладевает вами, когда поет «Орэра».
Что означает «Орэра»? Это идиома, непереводимый припев к песням грузинского народа, выражающий различные оттенки радости и веселья.
«Орэра» — это семь юношей из Грузии, объединенных любовью к песне, семь великолепных музыкантов, которые играют на различных инструментах, танцуют и поют. И вместе с ними Нани Брегвадзе — певица редчайшего обаяния, вкуса и женственности, эстрадная артистка, имя которой хорошо известно всем, кто любит песню.
Год рождения коллектива — 1961. Его организатор и бессменный руководитель — заслуженный артист Грузинской ССР Роберт Бардзимашвили. В Тбилисском институте иностранных языков Роберт изучал французский, но лингвистом не стал. Любовь к песне привела его на эстраду. Он организовал ансамбль, и название ему придумал тоже он. Роберт — душа коллектива, и если его спросить, каково его самое большое увлечение, — он неизменно отвечает: «Орэра» и ничего больше». Впрочем, этого же мнения все участники ансамбля.
«Прежде всего хочется рассказать о старожилах, — говорит Роберт. — Это Зураб Яшвили и Теймураз Давитая. Они в ансамбле со дня его основания. Оба, как и я кончили институт иностранных языков, оба — заслуженные артисты республики. Теймураз долго колебался чему отдать предпочтение — языкам (он истинный полиглот), танцам (когда-то он учился в хореографическом училище) или футболу (он умудрился к тому же окончить футбольную школу молодежи). У Зураба Яшвили особых сомнений не было. Позднее пришел в коллектив Вахтанг Кикабидзе. Это не только одаренный эстрадный артист, но и киноактер. На международном кинофестивале в Колумбии весной 1970 года ему был присужден приз за лучшее исполнение мужской роли в фильме «Не горюй». Вахтангу Кикабидзе присвоено звание заслуженного артиста Грузинской ССР.
Уже сложившимся исполнителям, имеющими высшее музыкальное образование, пришли в наш коллектив заслуженная артистка Грузинской ССР Нани Брегвадзе, Теймураз Мегвинетухуцеси и Гено Надирашвили. Недавно работает в коллективе и Александр Манджгаладзе. По професси он — инженер, еще в юности играл в студенческих оркестрах. И это увлечение юности сегодня стало его профессией».
Как же все это началось? «Да очень просто. Сначала был организован вокально-инструментальный квартет, Среди студенческой самодеятельности наш небольшой коллектив имел успех, и мы часто выступали по телевидению и в концертах, но не думали, что когда-нибудь станем профессионалами. Однако дружба наша крепла, популярность росла, а учеба в институте подходила к концу. Что делать? И тут неожиданно приглашение Грузинской филармонии. Это было в 1961 году, который мы считаем годом своего рождения».
С тех пор коллектив побывал во многих городах Советского Союза и за рубежом — на всех пяти континентах, и везде и всегда выступления «Орэра» встречают восторженный прием публики.
Сегодня в репертуаре ансамбля — более пятисот песен, которые исполняют на 22-х языках, начиная со старинных грузинских и кончая песнями народов СССР и народов мира. Все песни, как правило, исполняются в собственных аранжировках и на языке оригинала (вот здесь-то и пригодились знания языков и склонность к лингвистике).
«Участники «Орэра» составляют великолепный ансамбль, — писала пресса. — В их исполнении привлекают мягкость тембра, полное отсутствие форсировки при очень своеобразном, современном звучании, умение передать настроение песни. Особенно приятно смотреть выступления «Орэра» на эстраде. Они поют, играют и танцуют, и каждую песню орэровцы преподносят как маленький музыкальный спектакль, прекрасно исполненный не только вокально, но и актерски...»
Соло, дуэт, трио, квартет, квинтет... На сцене происходит своеобразная передача эстафеты пения, игры на инструментах; каждый демонстрирует свое искусство, и все это с таким заразительным весельем, так тонко, так музыкально, так непосредственно, что зрители подолгу не отпускают артистов с эстрады, настоятельно требуя повторить почти каждый номер программы!
Но все же как распределяются «обязанности» в коллективе? Роберт Бардзимашвили играет на электрооргане и гитаре, Гено Надирашвили — на трубе и контрабасе, Зураб Яшвили — на электрооргане и гармонике, Теймураз Давитая — на гитаре, Вахтанг Кикабидзе — на ударных, Теймураз Мегвинетухуцеси — на рояле и ионике и Александр Манджагаладзе — на саксофоне и флейте.
И наконец несколько слов о репертуаре «Орэра». «В свой репертуар, — говорит Р. Бардзимашвили, — мы включаем песни всей планеты, привозим мы их обычно из своих гастрольных поездок. Если песня полюбилась слушателям, то она входит в наш репертуар. Но прежде всего мы, естественно, стремимся пропагандировать грузинское музыкальное искусство. Наши народные мелодии — основа творчества коллектива, бережно сохраняющего исполнительские традиции прошлого».
«Ансамблевое пение — продолжает эту же мысль Нани Брегвадзе, — можно сказать, у грузин в крови. И главный наш учитель — это народ, народная песня. Естественно, как коллектив эстрадный, мы внимательно следим за всем новым, что появляется на советской и зарубежной эстраде. Но не копируем, а стремимся творчески осмыслить и исполнить по-своему.
Мы работаем со многими известными грузинскими композиторами — с Ревазом Лагидзе, Георгием Цабадзе, Важей Азарашвили, Отаром Тевдорадзе, но не только с нашими национальными авторами; большая дружба связывает нас, например, с Григорием Пономаренко. Его песни «Тополя», «Ивушка», «А где мне взять такую песню», «Не жалею, не зову, не плачу» постоянно звучат в нашем репертуаре».
Эта пластинка — новая встреча с коллективом, новая потому, что в ней собраны лучшие номера из последних программ, и если эти песни понравятся вам, это будет лучшим признанием для «Орэра», щедро отдающего свой талант слушателям.
admin / 2013-06-13 16:33:01 / Редакция № 3: 2022-07-26 22:14:54
Изображение
Апрелевский завод,
ГОСТ 68,
оборот конверта
lefff5 / 2018-09-04 10:43:38
Изображение
Апрелевский завод, ГОСТ 5289-68
vyksunec / 2013-06-14 07:36:45
Изображение
vyksunec / 2013-06-14 07:36:57
Изображение
Апрелевский завод, ГОСТ 5289-68
вариант
vyksunec / 2013-10-01 01:08:01
Изображение
vyksunec / 2013-10-01 01:08:12 / Редакция № 1: 2018-11-24 10:38:12
Изображение
Апрелевский завод, с исправленными редакторскими ошибками
melodist / 2022-06-06 15:37:03
Изображение
melodist / 2022-06-06 15:37:17
Изображение
Ленинградский завод, ГОСТ 1968
admin / 2012-08-27 19:24:23 / Редакция № 4: 2019-09-08 00:18:20
Изображение
Ленинградский завод,
ГОСТ 1968,
оборот конверта,
краткая дискография ансамбля
lefff5 / 2018-09-04 10:34:50 / Редакция № 1: 2022-06-06 15:40:10
Изображение
Ленинградский завод,
ГОСТ 1968,
сторона 1
lefff5 / 2018-09-04 10:35:12 / Редакция № 1: 2022-06-13 17:39:19
Изображение
Ленинградский завод,
ГОСТ 68,
сторона 2
lefff5 / 2019-09-08 00:19:44 / Редакция № 1: 2022-06-13 17:39:37
Изображение
Ленинград.
2010collector2010 / 2018-11-17 02:03:23 / Редакция № 1: 2022-06-13 16:36:20
Изображение
2010collector2010 / 2018-11-17 02:03:26 / Редакция № 1: 2022-06-13 16:39:48
Изображение
Рижский завод,
ГОСТ 68
lefff5 / 2021-01-11 18:03:57
Изображение
lefff5 / 2021-01-11 18:04:04
Изображение
Ташкентский завод,
ГОСТ 68
melodist / 2014-02-26 00:25:25 / Редакция № 2: 2018-11-24 10:40:52
Изображение
melodist / 2014-02-26 00:25:35
Изображение
2010collector2010 / 2023-05-21 22:42:07
Изображение
2010collector2010 / 2023-05-21 22:42:17
 
Комментарий
Изображение
jpg, png, gif, pdf, djv
  URL или
  локальный файл
  подсказка